If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. | If we confess our sins, he who is faithful and just will forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness. |
When anyone becomes aware that they are guilty in any of these matters, they must confess in what way they have sinned. | When you realize your guilt in any of these, you shall confess the sin that you have committed. |
|
Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective. | Therefore confess your sins to one another, and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of the righteous is powerful and effective. |
Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. | Then I acknowledged my sin to you, and I did not hide my iniquity; I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the guilt of my sin. Selah |
And every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | Because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
It is written: ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ | For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.” |
Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. | No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy. |
If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. | God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God. |
The one who is victorious will, like them, be dressed in white. I will never blot out the name of that person from the book of life, but will acknowledge that name before my Father and his angels. | If you conquer, you will be clothed like them in white robes, and I will not blot your name out of the book of life; I will confess your name before my Father and before his angels. |
Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses. | Fight the good fight of the faith; take hold of the eternal life, to which you were called and for which you made the good confession in the presence of many witnesses. |
This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world. | By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God, and every spirit that does not confess Jesus is not from God. And this is the spirit of the antichrist, of which you have heard that it is coming; and now it is already in the world. |
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved. | For one believes with the heart and so is justified, and one confesses with the mouth and so is saved. |
Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful. | Let us hold fast to the confession of our hope without wavering, for he who has promised is faithful. |
When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. | While I kept silence, my body wasted away through my groaning all day long. |
No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also. | No one who denies the Son has the Father; everyone who confesses the Son has the Father also. |
Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory. | Without any doubt, the mystery of our religion is great: He was revealed in flesh, vindicated in spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory. |
Take words with you and return to the Lord. Say to him: “Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.” | Take words with you and return to the Lord; say to him, “Take away all guilt; accept that which is good, and we will offer the fruit of our lips.” |
If your brother or sister sins, go and point out their fault, just between the two of you. If they listen to you, you have won them over. | If another member of the church sins against you, go and point out the fault when the two of you are alone. If the member listens to you, you have regained that one. |