But anyone who does not love does not know God, for God is love. | Anyone who does not love does not know God, because God is love. |
Whoever has the Son has life; whoever does not have God’s Son does not have life. | Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. |
|
Our God is in the heavens, and he does as he wishes. | Our God is in the heavens; he does all that he pleases. |
An honest witness does not lie; a false witness breathes lies. | A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies. |
Love does no wrong to others, so love fulfills the requirements of God’s law. | Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfilling of the law. |
Indeed, the Sovereign Lord never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets. | For the Lord God does nothing without revealing his secret to his servants the prophets. |
What sorrow awaits those who argue with their Creator. Does a clay pot argue with its maker? Does the clay dispute with the one who shapes it, saying, ‘Stop, you’re doing it wrong!’ Does the pot exclaim, ‘How clumsy can you be?’ | Woe to him who strives with him who formed him, a pot among earthen pots! Does the clay say to him who forms it, ‘What are you making?’ or ‘Your work has no handles’? |
He is the Rock; his deeds are perfect. Everything he does is just and fair. He is a faithful God who does no wrong; how just and upright he is! | The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice. A God of faithfulness and without iniquity, just and upright is he. |
And this world is fading away, along with everything that people crave. But anyone who does what pleases God will live forever. | And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. |
Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged. | Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful. |
For the word of the Lord holds true, and we can trust everything he does. | For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. |
The Lord is righteous in everything he does; he is filled with kindness. | The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. |
I ask you again, does God give you the Holy Spirit and work miracles among you because you obey the law? Of course not! It is because you believe the message you heard about Christ. | Does he who supplies the Spirit to you and works miracles among you do so by works of the law, or by hearing with faith? |
God is not a man, so he does not lie. He is not human, so he does not change his mind. Has he ever spoken and failed to act? Has he ever promised and not carried it through? | God is not man, that he should lie, or a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it? |
The husband should fulfill his wife’s sexual needs, and the wife should fulfill her husband’s needs. The wife gives authority over her body to her husband, and the husband gives authority over his body to his wife. | The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband. For the wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does. |
I look up to the mountains— does my help come from there? My help comes from the Lord, who made heaven and earth! | I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? My help comes from the Lord, who made heaven and earth. |
Those who lead blameless lives and do what is right, speaking the truth from sincere hearts. Those who refuse to gossip or harm their neighbors or speak evil of their friends. | He who walks blamelessly and does what is right and speaks truth in his heart; who does not slander with his tongue and does no evil to his neighbor, nor takes up a reproach against his friend. |
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out. Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance. | It does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. |
We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us. | The Almighty—we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate. |
If you refuse to take up your cross and follow me, you are not worthy of being mine. | And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. |
Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does. For sexual immorality is a sin against your own body. | Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body. |
But someone who does not know, and then does something wrong, will be punished only lightly. When someone has been given much, much will be required in return; and when someone has been entrusted with much, even more will be required. | But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more. |
There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son. | Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. |
Charm is deceptive, and beauty does not last; but a woman who fears the Lord will be greatly praised. | Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the Lord is to be praised. |
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |