For you, brothers, were called for freedom. Only don’t use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants to one another. | For you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another. |
For every house is built by someone; but he who built all things is God. | For every house is built by someone, but He who built all things is God. |
|
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? | For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? |
Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf. | For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake. |
Not rendering evil for evil or insult for insult; but instead blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing. | Not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing. |
I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. | I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. |
For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ. | For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ. |
Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! | Arise, shine; For your light has come! And the glory of the Lord is risen upon you. |
For so has the Lord commanded us, saying, ‘I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.’ | For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’ |
May the Lord make you to increase and abound in love toward one another and toward all men, even as we also do toward you. | And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you. |
For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. | For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. |
Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong. | Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong. |
For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth. | For the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth. |
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined. | For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined. |
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come. | For bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, having promise of the life that now is and of that which is to come. |
However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life. | However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life. |
Don’t you be afraid, for I am with you. Don’t be dismayed, for I am your God. I will strengthen you. Yes, I will help you. Yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness. | Fear not, for I am with you; Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you, Yes, I will help you, I will uphold you with My righteous right hand. |
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. | The Lord also will be a refuge for the oppressed, A refuge in times of trouble. |
If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish than for your whole body to be cast into Gehenna. | If your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell. |
Always rejoice. Pray without ceasing. In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you. | Rejoice always, pray without ceasing, in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you. |
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life. | Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life. |
Two are better than one, because they have a good reward for their labor. | Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. |
Behold, I am Yahweh, the God of all flesh. Is there anything too hard for me? | Behold, I am the Lord, the God of all flesh. Is there anything too hard for Me? |
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends. | Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends. |
For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building. | For we are God’s fellow workers; you are God’s field, you are God’s building. |