Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation. | You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation. |
|
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. | The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever. |
O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever. | Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. |
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. | Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. |
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. | My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. | The world is passing away with its lusts, but he who does God’s will remains forever. |
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. | For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever. |
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. | I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. |
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen. | For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen. |
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. | I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart. |
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever. | I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever. |
The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. | Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. |
Return, thou backsliding Israel, saith the Lord; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the Lord, and I will not keep anger for ever. | ‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.’ |
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever. | Surely goodness and loving kindness shall follow me all the days of my life, and I will dwell in Yahweh’s house forever. |
Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. | Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen. |
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. | All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. |
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! | Oh that there were such a heart in them that they would fear me and keep all my commandments always, that it might be well with them and with their children forever! |
I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. | I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. | The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! |
Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy. | Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in loving kindness. |
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. | And the Lord will deliver me from every evil work and will preserve me for his heavenly Kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. |
But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen. |
For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. | For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off. |
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. | Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them. |