We all come to the end of our lives as naked and empty-handed as on the day we were born. We can’t take our riches with us. | As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand. |
So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can. And people should eat and drink and enjoy the fruits of their labor, for these are gifts from God. | I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life. And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God. |
|
My victory and honor come from God alone. He is my refuge, a rock where no enemy can reach me. | In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. |
But you, dear friends, must build each other up in your most holy faith, pray in the power of the Holy Spirit, and await the mercy of our Lord Jesus Christ, who will bring you eternal life. In this way, you will keep yourselves safe in God’s love. | But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. |
As a face is reflected in water, so the heart reflects the real person. | As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But not with God. Everything is possible with God.” | And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. |
So God created human beings in his own image. In the image of God he created them; male and female he created them. | So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. |
And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us. | Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. |
Just as everyone dies because we all belong to Adam, everyone who belongs to Christ will be given new life. | For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. |
The Lord your God will bless you as he has promised. You will lend money to many nations but will never need to borrow. You will rule many nations, but they will not rule over you. | For the Lord thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee. |
But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God. | But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. |
Then God said, “Let there be light,” and there was light. | And God said, Let there be light: and there was light. |
And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father. | And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. |
God will destroy anyone who destroys this temple. For God’s temple is holy, and you are that temple. | If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are. |
The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God. | The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
Again he said, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you.” | Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. |
God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God. | Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. |
You intended to harm me, but God intended it all for good. He brought me to this position so I could save the lives of many people. | But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. |
For wives, this means submit to your husbands as to the Lord. For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church. | Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. |
Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the Lord your God has commanded you. You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day is a Sabbath day of rest dedicated to the Lord your God. On that day no one in your household may do any work. This includes you, your sons and daughters, your male and female servants, your oxen and donkeys and other livestock, and any foreigners living among you. All your male and female servants must rest as you do. | Keep the sabbath day to sanctify it, as the Lord thy God hath commanded thee. Six days thou shalt labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou. |
But if we are living in the light, as God is in the light, then we have fellowship with each other, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from all sin. | But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. |
But God is my helper. The Lord keeps me alive! | Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. |
But now you must be holy in everything you do, just as God who chose you is holy. For the Scriptures say, “You must be holy because I am holy.” | But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation; Because it is written, Be ye holy; for I am holy. |
Understand, therefore, that the Lord your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and lavishes his unfailing love on those who love him and obey his commands. | Know therefore that the Lord thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations. |
I have been the Lord your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. | Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me. |