You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden. |
All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you. | O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you. |
|
I have hidden your word in my heart that I might not sin against you. | I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you. |
There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. | Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known. |
You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. | You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance. Selah |
You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. | You are my hiding place and my shield; I hope in your word. |
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him. | He reveals deep and hidden things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him. |
After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. | And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. |
“Who can hide in secret places so that I cannot see them?” declares the Lord. “Do not I fill heaven and earth?” declares the Lord. | Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord. |
He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem. | He was despised and rejected by men, a man of sorrows and acquainted with grief; and as one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not. |
Whoever conceals hatred with lying lips and spreads slander is a fool. | The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool. |
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. | The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it. |
Seek the Lord, all you humble of the land, you who do what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be sheltered on the day of the Lord’s anger. | Seek the Lord, all you humble of the land, who do his just commands; seek righteousness; seek humility; perhaps you may be hidden on the day of the anger of the Lord. |
Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. | I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the iniquity of my sin. Selah |
No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light. | No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light. |
Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know. | Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. |
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes. Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. | Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear— but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious. |
A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret. | Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. |
So if anyone tells you, ‘There he is, out in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Here he is, in the inner rooms,’ do not believe it. For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. | So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. |
But when you fast, put oil on your head and wash your face, so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you. | But when you fast, anoint your head and wash your face, that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. | Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence? If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there! |