He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord. | Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord. |
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. |
|
He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord. | He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord. |
The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe. | The name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. |
Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness. | Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. |
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. | O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever. |
Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work on it; it is the Sabbath of the Lord in all your dwellings. | Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the Lord in all your dwellings. |
To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. | I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth. |
I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place. | I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place. |
The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. | The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace. |
“No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord. | No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, and their righteousness is of me, saith the Lord. |
The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe. | The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
Arise, shine; For your light has come! And the glory of the Lord is risen upon you. | Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee. |
Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase. | Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase. |
For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. | For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. |
So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?” | So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. |
Also for Adam and his wife the Lord God made tunics of skin, and clothed them. | Unto Adam also and to his wife did the Lord God make coats of skins, and clothed them. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. | For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light. |
The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity. | The way of the Lord is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord. | Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord. |
Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord! | Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord. |