But as for you, the anointing you received from him remains in you, and therefore you do not need anyone to teach you. This same anointing teaches you everything and is true and not false, so abide in him just as he taught you. | And as for you, the anointing which you received from Him remains in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you remain in Him. |
Thus you could understand that the Lord, your God, was disciplining you, just like a father disciplines his son. | So you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son. |
Rather, be kind to one another and compassionate, and forgive one another as God has forgiven you in Christ. | Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. |
In the same way, I tell you, there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. | I tell you that in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. |
However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. | But if the wicked person turns from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die. |
The body is one, although it has many parts; and all the parts, though many, form one body. So it is with Christ. | For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though they are many, are one body, so also is Christ. |
Just as you do not know the path of the wind or how the body is formed in a woman’s womb, so you do not know the work of God, the Creator of all. | Just as you do not know the path of the wind, and how bones are formed in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes everything. |
For just as through the disobedience of one man the many were made sinners, so by the obedience of one man the many will be made righteous. | For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, so also through the obedience of the One the many will be made righteous. |
In the same way, the Son of Man did not come to be served but rather to serve and to give his life as a ransom for many. | Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many. |
There is no one on earth who is so righteous that he does nothing but good and never sins. | Indeed, there is not a righteous person on earth who always does good and does not ever sin. |
Bear with one another, and forgive one another if anyone has reason to be offended with another. You must forgive just as the Lord has forgiven you. | Bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so must you do also. |
My son, do not ignore the Lord’s discipline or refuse to accept his rebuke. For the Lord disciplines those whom he loves, just as a father chastises a beloved son. | My son, do not reject the discipline of the Lord Or loathe His rebuke, For whom the Lord loves He disciplines, Just as a father disciplines the son in whom he delights. |
In the same way, I tell you, there is rejoicing among the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
May the Lord, our God, be with us, just as he was with our fathers; may he not leave us or abandon us. | May the Lord our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us nor forsake us. |
For just as in one body we have many parts, and the parts do not all have the same function, so we, though many, make up one body in Christ, and individually we are all parts of one another. | For just as we have many parts in one body and all the body’s parts do not have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually parts of one another. |
In it the righteousness of God is revealed, beginning in faith and established in faith. As it is written: “The one who is righteous will live through faith.” | For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written: “But the righteous one will live by faith.” |
Whatever moves and has life will be used for your food. I give you all these things, just as I have already given you every green plant. Only do not eat flesh along with its life, that is, with its blood. | Every moving thing that is alive shall be food for you; I have given everything to you, as I gave the green plant. But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. |
The proud man’s heart is not upright, but the righteous man will live because of his faith. | Behold, as for the impudent one, His soul is not right within him; But the righteous one will live by his faith. |
Seek good and not evil, so that you may live. Then the Lord, the God of hosts, will be with you as you claim he is. | Seek good and not evil, so that you may live; And so may the Lord God of armies be with you, Just as you have said! |
O Lord, let your kindness rest upon us, for we have placed our hope in you. | Let Your favor, Lord, be upon us, Just as we have waited for You. |
For to you a thousand years are like a yesterday that has passed or one of the watches of the night. | For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or like a watch in the night. |
Beloved, I pray that everything is going well with you and that your bodily health is equal to that of your soul. | Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers. |
For the Lord loves the just, and he will not forsake his faithful ones. Those who follow evil paths will be destroyed, and the children of the wicked will be cut off. | For the Lord loves justice And does not abandon His godly ones; They are protected forever, But the descendants of the wicked will be eliminated. |
He who called you is holy. Therefore, be holy yourselves in all your conduct. For Scripture says, “Be holy, for I am holy.” | But like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior; because it is written: “You shall be holy, for I am holy.” |
The righteous is remembered with blessings, but the name of the wicked fades away. | The mentioning of the righteous is a blessing, But the name of the wicked will rot. |