Instead, I want to see a mighty flood of justice, an endless river of righteous living. | Rather, let justice flow like a river, and righteousness like an ever-flowing stream. |
Learn to do good. Seek justice. Help the oppressed. Defend the cause of orphans. Fight for the rights of widows. | And learn to do good. Pursue justice and rescue the oppressed; listen to the plea of the orphan and defend the widow. |
|
Give justice to the poor and the orphan; uphold the rights of the oppressed and the destitute. | Grant justice to the weak and the orphan; defend the rights of the lowly and the poor. |
He loves whatever is just and good; the unfailing love of the Lord fills the earth. | The Lord loves righteousness and justice; the earth is filled with his kindness. |
He guards the paths of the just and protects those who are faithful to him. | For he guards the paths of justice and keeps watch over the way of his faithful ones. |
We cannot imagine the power of the Almighty; but even though he is just and righteous, he does not destroy us. | But the Almighty we cannot find; he is unequaled in power and judgment, and in his righteousness he will not violate justice. |
The Lord is more pleased when we do what is right and just than when we offer him sacrifices. | To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
Then you will understand what is right, just, and fair, and you will find the right way to go. | Then you will understand equity and justice as well as righteousness—every good path. |
Yes, speak up for the poor and helpless, and see that they get justice. | Speak out and pronounce righteous judgments; defend the rights of the wretched and the poor. |
For the Lord loves justice, and he will never abandon the godly. He will keep them safe forever, but the children of the wicked will die. | For the Lord loves the just, and he will not forsake his faithful ones. Those who follow evil paths will be destroyed, and the children of the wicked will be cut off. |
God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied. | Blessed are those who hunger and thirst for justice, for they will have their fill. |
Commit everything you do to the Lord. Trust him, and he will help you. He will make your innocence radiate like the dawn, and the justice of your cause will shine like the noonday sun. | Commit your way to the Lord; place your trust in him, and he will act. He will make your righteousness shine like the dawn, and the justice of your cause, like the noonday. |
Good comes to those who lend money generously and conduct their business fairly. | The future bodes well for him who is generous in helping those in need and who conducts his affairs with justice. |
Fear the Lord and judge with integrity, for the Lord our God does not tolerate perverted justice, partiality, or the taking of bribes. | Now let the fear of the Lord be upon you. Be careful in your judgments, for the Lord, our God, will not tolerate the perversion of justice, or partiality, or the taking of bribes. |
Speak up for those who cannot speak for themselves; ensure justice for those being crushed. | Speak out for those who cannot speak for themselves, and defend the rights of the destitute. |
Don’t be misled—you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant. | Do not be deceived; God cannot be mocked. A person will reap only what he sows. |
So the Lord must wait for you to come to him so he can show you his love and compassion. For the Lord is a faithful God. Blessed are those who wait for his help. | But even so the Lord is waiting to be gracious to you, and he will rise up to grant you his compassion. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. |
Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud. | Therefore, now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven. For all of his works are right, and all of his ways are just. Also, he is able to humble all those who follow the path of pride. |
But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice; only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever. | However, if you truly amend your ways and your deeds, if you are upright in your dealings with your neighbor; if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow; if you do not shed innocent blood in this place; and if you do not follow other gods and thereby cause your own destruction, then I will allow you to live in this place, in the land that I gave as a permanent gift to your fathers long ago. |
He is the Rock; his deeds are perfect. Everything he does is just and fair. He is a faithful God who does no wrong; how just and upright he is! | He is a rock, his deeds are perfect, and all of his ways are just. He is a God of truth who does no wrong; he is just and upright. |
The Lord is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray. He leads the humble in doing right, teaching them his way. | Good and upright is the Lord; therefore, he instructs sinners in his ways. He guides the humble in what is right and teaches them the path to follow. |
No, O people, the Lord has told you what is good, and this is what he requires of you: to do what is right, to love mercy, and to walk humbly with your God. | The Lord has told you, O man, what is good. And what does the Lord require of you? Only this: to do what is right, to show mercy, and to walk humbly with your God. |
Better to have little, with godliness, than to be rich and dishonest. | It is better to have little and be righteous than to acquire great riches with injustice. |
God blesses those who are persecuted for doing right, for the Kingdom of Heaven is theirs. | Blessed are those who are persecuted in the cause of justice, for theirs is the kingdom of heaven. |
This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another. Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other. | Thus says the Lord of hosts: Render fair judgments, and show kindness and compassion to one another. Do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor. Do not plot evil in your heart against one another. |