Until a spirit from on high is poured out upon us, and the wilderness becomes an orchard and the fruitful field becomes a forest. | Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest. |
The misfortunes of the righteous man are many, but the Lord delivers him, from all of them. | Many are the afflictions of the righteous, But the Lord delivers him out of them all. |
|
Let no foul word ever pass your lips. Say only what is useful for edification, so that your words may benefit your listeners. | Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers. |
I urge you, brethren, to watch out for those who incite dissensions and obstacles in opposition to the teaching that you have learned. Take care to avoid them. | Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them. |
Have mercy on me, O God, in accord with your kindness; in your abundant compassion wipe away my offenses. Wash me completely from my guilt, and cleanse me from my sin. | Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin. |
I am the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt. You know no God but me, nor any savior other than me. | Yet I am the Lord your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For there is no savior besides Me. |
So shall my word be that issues forth from my mouth. It will not return to me unfulfilled, but it will accomplish my purpose and achieve what I sent it forth to do. | So shall My word be that goes forth from My mouth; It shall not return to Me void, But it shall accomplish what I please, And it shall prosper in the thing for which I sent it. |
Do nothing out of selfish ambition or vanity, but humbly regard others as better than yourselves. | Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself. |
I have swept away your transgressions like a cloud and your sins like a mist. Return to me, for I have redeemed you. | I have blotted out, like a thick cloud, your transgressions, And like a cloud, your sins. Return to Me, for I have redeemed you. |
But for you who fear my name the sun of justice will arise with its healing rays. You will emerge leaping like calves released from the stall. | But to you who fear My name The Sun of Righteousness shall arise With healing in His wings; And you shall go out And grow fat like stall-fed calves. |
When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. | Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you. |
The Lord will protect you against all evil; he will watch over your life. The Lord will watch over your coming and your going both now and forevermore. | The Lord shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul. The Lord shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore. |
Anyone who is victorious will be dressed like these in white robes, and I shall not blot his name from the book of life. Rather, I shall acknowledge it in the presence of my Father and his angels. | He who overcomes shall be clothed in white garments, and I will not blot out his name from the Book of Life; but I will confess his name before My Father and before His angels. |
He builds his upper chambers in the heavens and establishes his vault of the sky over the earth— the Lord is his name. | He who builds His layers in the sky, And has founded His strata in the earth; Who calls for the waters of the sea, And pours them out on the face of the earth— The Lord is His name. |
And God is able to enrich you with an abundance of every grace, so that, with all of your needs provided for, you may be able to produce a surplus of good works. | And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work. |
For you did not receive a spirit of slavery leading to fear; rather, you received the Spirit of adoption, enabling us to cry out, “Abba! Father!” | For you did not receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, “Abba, Father.” |
Whoever believes in me, as Scripture has said, ‘Streams of living water shall flow from within him.’ | He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. |
Guard your heart with all possible vigilance, for from it flow the wellsprings of life. | Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life. |
The Lord God made clothing for the man and woman out of animal skins and he clothed them. | Also for Adam and his wife the Lord God made tunics of skin, and clothed them. |
Because the sentence for committing an evil act is not carried out quickly, people’s hearts are prone to act wickedly. | Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. |
Entrust everything that you do to the Lord, and your plans will turn out to be successful. | Commit your works to the Lord, And your thoughts will be established. |
The Lord God then formed a woman out of the rib that he had taken from the man. He brought her before the man. The man said, “This one is bone of my bones and flesh of my flesh. She shall be called woman because she was taken from man.” This is why a man leaves his father and his mother and joins with a wife, and the two become one flesh. | Then the rib which the Lord God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man. And Adam said: “This is now bone of my bones And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man.” Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh. |
You shall not oppress the widow or the orphan. If you mistreat them and they cry out to me for help, I will surely hear their cry, and my fury will burn and I will put you to death by the sword. Your wives will be widows and your children will be orphans. | You shall not afflict any widow or fatherless child. If you afflict them in any way, and they cry at all to Me, I will surely hear their cry; and My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless. |
Even if an army encamps against me, my heart will not succumb to fear; even if war breaks out against me, I will not have my trust shaken. | Though an army may encamp against me, My heart shall not fear; Though war may rise against me, In this I will be confident. |
And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. | And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. |