“Be angry, and do not sin”: do not let the sun go down on your wrath, nor give place to the devil. | Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger, and give no opportunity to the devil. |
Nevertheless I tell you the truth. It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I depart, I will send Him to you. | Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. |
|
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker. | Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker! |
And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.” | And he said to them, “Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.” |
I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. | I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. |
Is this not the fast that I have chosen: To loose the bonds of wickedness, To undo the heavy burdens, To let the oppressed go free, And that you break every yoke? | Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
Then God said, “Let there be light”; and there was light. | And God said, “Let there be light,” and there was light. |
Let us search out and examine our ways, And turn back to the Lord. | Let us test and examine our ways, and return to the Lord! |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye. | I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it. | Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it. |
Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” | And I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am! Send me.” |
The words of a talebearer are like tasty trifles, And they go down into the inmost body. | The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. |
Go, eat your bread with joy, And drink your wine with a merry heart; For God has already accepted your works. | Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart, for God has already approved what you do. |
Go, gather all the Jews who are present in Shushan, and fast for me; neither eat nor drink for three days, night or day. My maids and I will fast likewise. And so I will go to the king, which is against the law; and if I perish, I perish! | Go, gather all the Jews to be found in Susa, and hold a fast on my behalf, and do not eat or drink for three days, night or day. I and my young women will also fast as you do. Then I will go to the king, though it is against the law, and if I perish, I perish. |
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord! | Let everything that has breath praise the Lord! Praise the Lord! |
Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober. | So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. |
Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. | Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand. |
Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. | And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. |
Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. | Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. |
But go and learn what this means: ‘I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance. | Go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice.’ For I came not to call the righteous, but sinners. |
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there. | Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence? If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there! |
With my whole heart I have sought You; Oh, let me not wander from Your commandments! | With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! |
Let Your mercy, O Lord, be upon us, Just as we hope in You. | Let your steadfast love, O Lord, be upon us, even as we hope in you. |
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. | If we live by the Spirit, let us also keep in step with the Spirit. |
Moreover if your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he hears you, you have gained your brother. | If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother. |