Do not be afraid or dismayed, the Lord will go before you; he will not fail or forsake you. | Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged. |
You shall observe my commandments and obey them. I am the Lord. | Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. |
|
You shall be holy, for I, the Lord, am holy. I have chosen you from among all people that you shall be mine. | You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. |
Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. | Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you. |
Whatever you do, do it wholeheartedly, as if you were doing it for the Lord and not for others, since you know that you will receive from the Lord an inheritance as your reward for you are serving the Lord Christ. | And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ. |
O Lord, all my longing is known to you, and my sighs are not hidden from you. | Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you. |
The grace of the Lord Jesus be with you all. | The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen. |
O Lord, you have examined me and you know me. You know when I sit and when I stand; you perceive my thoughts from a distance. | Yahweh, you have searched me, and you know me. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. |
I will not leave you orphans; I will come to you. | I will not leave you orphans. I will come to you. |
You will not add to what I command you, nor will you take away from it, so that you might observe the commandments of the Lord, your God, that I am giving you. | You shall not add to the word which I command you, neither shall you take away from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you. |
I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. | I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. |
So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. | If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. |
Now this Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. | Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. |
In my anguish I cried out to the Lord and called to my God for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. | In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
His divine power has bestowed on us everything that is necessary for life and for devotion through our knowledge of him who called us by his own glory and virtue. | Seeing that his divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us by his own glory and virtue. |
I, the Lord, am your God. You must obey my laws and be careful to observe my ordinances. Keep holy my Sabbaths as a sign between me and you so that you will know that I am the Lord, your God. | I am Yahweh your God. Walk in my statutes, keep my ordinances, and do them. Make my Sabbaths holy. They shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God. |
For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver. The Lord is our king; he is the one who will save us. | For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us. |
But I with hymns of praise will offer sacrifice to you. What I have vowed I will fulfill. Salvation comes from the Lord. | But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have life. | I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being. |
I have given you a command. Be strong and brave, do not be afraid nor dismayed. I, the Lord, your God, will be with you wherever you go. | Haven’t I commanded you? Be strong and courageous. Don’t be afraid. Don’t be dismayed, for Yahweh your God is with you wherever you go. |
The Lord, your God, will bless you as he promised you. You will lend to many nations, but borrow from none. You shall rule over many nations, but none shall rule over you. | For Yahweh your God will bless you, as he promised you. You will lend to many nations, but you will not borrow. You will rule over many nations, but they will not rule over you. |
When you look at the tassels, you will remember the commandments of the Lord and keep them. Thus you will not prostitute yourselves by following after the lusts in your own heart or your own eyes. | It shall be to you for a fringe, that you may see it, and remember all Yahweh’s commandments, and do them; and that you don’t follow your own heart and your own eyes, after which you used to play the prostitute. |
O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. | For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you. |
Bring the tithes in full into the treasury so that there may be food in my house. Put me thus to the test, says the Lord of hosts, and see if I will not open the windows of heaven for you and pour down blessings upon you without measure. | “Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this,” says Yahweh of Armies, “if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there will not be enough room for.” |