The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. | The Lord makes poor and makes rich; he brings low, he also exalts. |
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
|
Before a word is on my tongue you, Lord, know it completely. | Even before a word is on my tongue, O Lord, you know it completely. |
And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. | And all of us, with unveiled faces, seeing the glory of the Lord as though reflected in a mirror, are being transformed into the same image from one degree of glory to another; for this comes from the Lord, the Spirit. |
It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans. | It is better to take refuge in the Lord than to put confidence in mortals. |
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh. | Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. |
From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people. | Deliverance belongs to the Lord; may your blessing be on your people! Selah |
Be strong and take heart, all you who hope in the Lord. | Be strong, and let your heart take courage, all you who wait for the Lord. |
I wait for the Lord, my whole being waits, and in his word I put my hope. | I wait for the Lord, my soul waits, and in his word I hope. |
But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” | But the Lord said to Samuel, “Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the Lord does not see as mortals see; they look on the outward appearance, but the Lord looks on the heart.” |
May your unfailing love be with us, Lord, even as we put our hope in you. | Let your steadfast love, O Lord, be upon us, even as we hope in you. |
For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God? | For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? |
For those who find me find life and receive favor from the Lord. | For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. |
The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does. | The Lord is just in all his ways, and kind in all his doings. |
When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me. | When I thought, “My foot is slipping,” your steadfast love, O Lord, held me up. |
The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? | With the Lord on my side I do not fear. What can mortals do to me? |
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ. | But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. |
God is faithful, who has called you into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful; by him you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. |
You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. | It is you who light my lamp; the Lord, my God, lights up my darkness. |
Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near. | Seek the Lord while he may be found, call upon him while he is near. |
The Lord makes firm the steps of the one who delights in him. | Our steps are made firm by the Lord, when he delights in our way. |
Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord. | Let us test and examine our ways, and return to the Lord. |
Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name. | Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name. |
The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. | The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore. |
In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps. | The human mind plans the way, but the Lord directs the steps. |