For nothing will be impossible with God. | For with God nothing will be impossible. |
Be merciful, even as your Father is merciful. | Therefore be merciful, just as your Father also is merciful. |
|
For the Son of Man came to seek and to save the lost. | For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost. |
I have not come to call the righteous but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
But he said, “What is impossible with man is possible with God.” | But He said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish. | I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish. |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | And heal the sick there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased! | Glory to God in the highest, And on earth peace, goodwill toward men! |
But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!” | But He said, “More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!” |
For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. | For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. |
Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. | Do not fear, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. |
Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known. | For there is nothing covered that will not be revealed, nor hidden that will not be known. |
But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” | But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” |
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents. | Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. | Give to everyone who asks of you. And from him who takes away your goods do not ask them back. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. | And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. | For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it. |
And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. | So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. |
And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.” | Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.” |
Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven. | Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments. | Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots. |
And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.” | Then He said to them all, “If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.” |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. | Then the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told them. |
And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” | He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.” |
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven. | Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names are written in heaven. |