For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? | For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life? |
This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. | This poor soul cried, and was heard by the Lord, and was saved from every trouble. |
|
When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken. | When a man is newly married, he shall not go out with the army or be charged with any related duty. He shall be free at home one year, to be happy with the wife whom he has married. |
He isn’t here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee, saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men and be crucified, and the third day rise again? | Remember how he told you, while he was still in Galilee, that the Son of Man must be handed over to sinners, and be crucified, and on the third day rise again. |
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. | The fear of others lays a snare, but one who trusts in the Lord is secure. |
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends. | A perverse person spreads strife, and a whisperer separates close friends. |
How can a young man keep his way pure? By living according to your word. | How can young people keep their way pure? By guarding it according to your word. |
I, even I, am he who comforts you. Who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who will be made as grass? | I, I am he who comforts you; why then are you afraid of a mere mortal who must die, a human being who fades like grass? |
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life? | For what will it profit them to gain the whole world and forfeit their life? |
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control. | A fool gives full vent to anger, but the wise quietly holds it back. |
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? | With the Lord on my side I do not fear. What can mortals do to me? |
But from the beginning of the creation, God made them male and female. For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife, and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate. | But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.’ ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate. |
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death. | There is a way that seems right to a person, but its end is the way to death. |
Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him. | O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. |
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility. | Before destruction one's heart is haughty, but humility goes before honor. |
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. | It is better to take refuge in the Lord than to put confidence in mortals. |
Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap. | Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. |
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. | The good person out of the good treasure of the heart produces good, and the evil person out of evil treasure produces evil; for it is out of the abundance of the heart that the mouth speaks. |
For who among men knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so, no one knows the things of God except God’s Spirit. | For what human being knows what is truly human except the human spirit that is within? So also no one comprehends what is truly God's except the Spirit of God. |
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time! | To make an apt answer is a joy to anyone, and a word in season, how good it is! |
You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. | Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you. |
But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of God’s mouth.’” | But he answered, “It is written, ‘One does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’ ” |
Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments. | Praise the Lord! Happy are those who fear the Lord, who greatly delight in his commandments. |
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts. | All deeds are right in the sight of the doer, but the Lord weighs the heart. |
If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it. For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be. | So, if they say to you, ‘Look! He is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look! He is in the inner rooms,’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. |