Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. | In everything, deal with others as you would like them to deal with you. This is the Law and the Prophets. |
Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and there are few who find it. | Enter through the narrow gate, for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many. But small is the gate and narrow the road that leads to life, and those who find it are few in number. |
Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. | Be on guard against false prophets who come to you disguised in sheep’s clothing, but who inwardly are ravenous wolves. |
Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my heavenly Father. |
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. | Everyone who hears these words of mine and acts in accordance with them will be like a wise man who constructed his house on a rock foundation. |
When Jesus heard that, He said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” | When Jesus heard this, he said, “It is not the healthy who need a physician, but rather those who are sick.” |
But go and learn what this means: ‘I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance. | Go and learn what this text means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ I have come to call not the righteous but sinners. |
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons. Freely you have received, freely give. | Cure the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. You received without payment; give in the same way. |
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. But rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell. | Have no fear of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, fear the one who can destroy both soul and body in Gehenna. |
Are not two sparrows sold for a copper coin? And not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows. | Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them can fall to the ground without your Father’s knowledge. Even the hairs on your head have all been counted. So do not be afraid; you are worth far more than any number of sparrows. |
Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. |
And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. | And anyone who does not take up his cross and follow me is not worthy of me. |
He who finds his life will lose it, and he who loses his life for My sake will find it. | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. |
Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. | Come to me, all you who are weary and overburdened, and I will give you rest. |
Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. For My yoke is easy and My burden is light. | Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light. |
Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. | How much more valuable a man is than a sheep! Therefore, it is lawful to do good on the Sabbath. |
Therefore I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. | Therefore, I tell you that every sin and blasphemy will be forgiven but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. |
Anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come. | Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. |
But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment. | I tell you that on the day of judgment people will have to render an account for every careless word they utter. |
Now he who received seed among the thorns is he who hears the word, and the cares of this world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. | The seed sown among thorns is the one who hears the word, but worldly cares and the lure of riches choke the word and it bears no fruit. |
He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered and said, “You are the Christ, the Son of the living God.” | “But you,” he said to them, “who do you say that I am?” Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” |
And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it. | And I say to you: You are Peter, and on this rock I will build my Church, and the gates of the netherworld will not prevail against it. |
And I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. | I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? | What will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his very life? Or what can he give in exchange for his life? |
Related topics
Jesus
But Jesus looked at...
Eternal life
And I give them...
Salvation
Nor is there salvation...
Forgiveness
He who covers a...
World
Do not love the...
Life
The LORD shall preserve...
Bible verse of the day
Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.Random Bible Verse
O Lord, You are my God.I will exalt You,
I will praise Your name,
For You have done wonderful things;
Your counsels of old are faithfulness and truth.Next verse!With image