Consequently, anyone united to Christ is a new creation. The old order has passed away. Behold, all has become new. | Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world but in order that the world might be saved through him. | For God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him. |
|
I will give you a new heart and place a new spirit within you. I will remove from your body a heart of stone and give you a heart of flesh in its place. | I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. |
Do not love the world or what is in the world. If anyone does love the world, the love of the Father is not in him. | Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. |
I give you a new commandment: love one another. Just as I have loved you, so you should also love one another. | A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another. |
And he did the same with the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which will be poured out for you.” | Likewise, he took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.” |
I came from the Father and have come into the world. Now I am leaving the world and returning to the Father. | I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |
For everyone born of God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith. | For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. |
If the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. | If the world hates you, you know that it has hated me before it hated you. |
I have told you this so that in me you may be in peace. In the world you will endure suffering. But take courage! I have overcome the world. | I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have trouble; but cheer up! I have overcome the world. |
May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world is crucified to me and I to the world. | But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. |
Do not lie to one another, since you have stripped off the old self with its practices and have put on the new self that is being renewed in knowledge after the image of its creator. | Don’t lie to one another, seeing that you have put off the old man with his doings, and have put on the new man, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator. |
For everything that is in the world— the concupiscence of the flesh, the concupiscence of the eyes, and the pride of life— comes not from the Father but from the world. | For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—isn’t the Father’s, but is the world’s. |
What does it profit a man to gain the whole world and forfeit his very life? | For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life? |
You are the light of the world. A city built upon a mountain cannot be hidden. | You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden. |
Adulterers! Do you not know that love of the world results in enmity with God? Therefore, whoever wishes to be a lover of the world makes himself an enemy of God. | You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
The earth is the Lord’s and everything in it, the world and all who live in it. | The earth is Yahweh’s, with its fullness; the world, and those who dwell in it. |
Therefore, do not allow anyone to pass judgment on you in regard to what you eat or drink, or about the observance of Festivals, New Moons, or Sabbaths. These are only a shadow of what is to come. The reality is Christ. | Let no one therefore judge you in eating or drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day, which are a shadow of the things to come; but the body is Christ’s. |
What then shall we say? Should we persist in sin in order that grace may abound? Of course not! We have died to sin. How can we live in it any longer? | What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? |
Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation.” | He said to them, “Go into all the world and preach the Good News to the whole creation.” |
Who indeed conquers the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? | Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? |
For this reason, he is the mediator of a new covenant, so that those who have been called may receive the promised eternal inheritance, since his death has served to redeem the sins that were committed under the first covenant. | For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance. |
And when he comes, he will prove the world wrong about sin and righteousness and judgment. | When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment. |
Husbands, love your wives, just as Christ loved the Church and gave himself up for her in order to sanctify her by cleansing her with water and the word. | Husbands, love your wives, even as Christ also loved the assembly and gave himself up for her, that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word. |
Let no one delude himself. If anyone among you considers himself to be wise by worldly standards, he must become a fool in order to be truly wise. | Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool that he may become wise. |