Do not be afraid or discouraged, for the Lord will personally go ahead of you. He will be with you; he will neither fail you nor abandon you. | And the Lord, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed. |
Don’t misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose. | Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. |
|
I’m not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one. | I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. |
For God is not unjust. He will not forget how hard you have worked for him and how you have shown your love to him by caring for other believers, as you still do. | For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister. |
Of all the marine animals, you may eat whatever has both fins and scales. You may not, however, eat marine animals that do not have both fins and scales. They are ceremonially unclean for you. | These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat: And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you. |
So be strong and courageous! Do not be afraid and do not panic before them. For the Lord your God will personally go ahead of you. He will neither fail you nor abandon you. | Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the Lord thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee. |
Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have. | Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. |
But consider the joy of those corrected by God! Do not despise the discipline of the Almighty when you sin. | Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty. |
God saved you by his grace when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God. Salvation is not a reward for the good things we have done, so none of us can boast about it. | For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast. |
The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God. | The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. |
And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right! | Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. |
When a crime is not punished quickly, people feel it is safe to do wrong. | Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. |
Don’t be misled—you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant. | Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. |
He himself is the sacrifice that atones for our sins—and not only our sins but the sins of all the world. | And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. |
Obviously, I’m not trying to win the approval of people, but of God. If pleasing people were my goal, I would not be Christ’s servant. | For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. |
Do not withhold good from those who deserve it when it’s in your power to help them. | Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. |
For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many. | For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. |
This is my command—be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged. For the Lord your God is with you wherever you go. | Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the Lord thy God is with thee whithersoever thou goest. |
Eloquent words are not fitting for a fool; even less are lies fitting for a ruler. | Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. |
And “don’t sin by letting anger control you.” Don’t let the sun go down while you are still angry, for anger gives a foothold to the devil. | Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Neither give place to the devil. |
Sin is no longer your master, for you no longer live under the requirements of the law. Instead, you live under the freedom of God’s grace. | For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace. |
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.” | And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. |
Though a mighty army surrounds me, my heart will not be afraid. Even if I am attacked, I will remain confident. | Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. |
For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many. | Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. |
The Lord isn’t really being slow about his promise, as some people think. No, he is being patient for your sake. He does not want anyone to be destroyed, but wants everyone to repent. | The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. |