For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another. | This is the message you have heard from the beginning: We should love one another. |
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers. | Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit. |
|
Whoever denies the Son doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also. | Anyone who denies the Son doesn’t have the Father, either. But anyone who acknowledges the Son has the Father also. |
My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth. | Dear children, let’s not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions. |
Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” | Jesus replied, “I tell you the truth, unless you are born again, you cannot see the Kingdom of God.” |
Jesus answered them, “Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.” | Jesus replied, “I tell you the truth, everyone who sins is a slave of sin.” |
And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world. | He himself is the sacrifice that atones for our sins—and not only our sins but the sins of all the world. |
He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water. | Anyone who believes in me may come and drink! For the Scriptures declare, ‘Rivers of living water will flow from his heart.’ |
Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.” | Again he said, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you.” |
I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever. | And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, who will never leave you. |
I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. | Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father. |
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. | I’m not asking you to take them out of the world, but to keep them safe from the evil one. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” | Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.” |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him. | If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him! |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is the way to have eternal life—to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth. |
If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. | And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other’s feet. |
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. | I have told you these things so that you will be filled with my joy. Yes, your joy will overflow! |
No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him. | No one has ever seen God. But the unique One, who is himself God, is near to the Father’s heart. He has revealed God to us. |
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie and don’t tell the truth. | So we are lying if we say we have fellowship with God but go on living in spiritual darkness; we are not practicing the truth. |
Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. | You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy. |
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture. | Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. |
The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly. | The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life. |
But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God. | But those who do what is right come to the light so others can see that they are doing what God wants. |
For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. | For every child of God defeats this evil world, and we achieve this victory through our faith. |
If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you. | But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted! |