Set your minds on things above, not on earthly things. | Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. |
But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love. | Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. |
|
As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. | As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning. |
Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests. | Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men. |
The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. | Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. |
So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. | Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. |
Can a man walk on hot coals without his feet being scorched? | Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched? |
I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. | I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will have been bound in heaven; and whatever you release on earth will have been released in heaven. |
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved. |
For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Whoever will call on the name of the Lord will be saved.” |
To the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. | He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame and sat down with my Father on his throne. |
You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden. |
On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. When Paul placed his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in tongues and prophesied. | When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied. |
Till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest. | Until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest. |
Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. | Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. |
And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name. | Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. |
How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. | Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day. |
Cast all your anxiety on him because he cares for you. | Casting all your worries on him, because he cares for you. |
Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants. | My doctrine will drop as the rain. My speech will condense as the dew, as the misty rain on the tender grass, as the showers on the herb. |
Before a word is on my tongue you, Lord, know it completely. | For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether. |
Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying: “To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!” | I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on the sea, and everything in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion, forever and ever! Amen!” |
The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” | But Yahweh said to Samuel, “Don’t look on his face, or on the height of his stature, because I have rejected him; for I don’t see as man sees. For man looks at the outward appearance, but Yahweh looks at the heart.” |
And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity. | Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection. |
They stripped him and put a scarlet robe on him, and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. “Hail, king of the Jews!” they said. | They stripped him and put a scarlet robe on him. They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him and mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” |