I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. From now on there is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give me on that day, and not only to me but also to all who have longed for his appearing. | I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith. Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day—and not only to me, but also to all who have longed for his appearing. |
For we have become partners of Christ, if only we hold our first confidence firm to the end. | We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end. |
|
Now a mediator involves more than one party; but God is one. | A mediator, however, implies more than one party; but God is one. |
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision counts for anything; the only thing that counts is faith working through love. | For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. |
By insolence the heedless make strife, but wisdom is with those who take advice. | Where there is strife, there is pride, but wisdom is found in those who take advice. |
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God's grace. | However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me—the task of testifying to the good news of God’s grace. |
There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. So who, then, are you to judge your neighbor? | There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you—who are you to judge your neighbor? |
I will both lie down and sleep in peace; for you alone, O Lord, make me lie down in safety. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. |
For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. | Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. |
Jesus then said, “I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.” | Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.” |
And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. | The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. |
Every moving thing that lives shall be food for you; and just as I gave you the green plants, I give you everything. Only, you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. | Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything. But you must not eat meat that has its lifeblood still in it. |
Therefore do not let anyone condemn you in matters of food and drink or of observing festivals, new moons, or sabbaths. These are only a shadow of what is to come, but the substance belongs to Christ. | Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. |
If only they had such a mind as this, to fear me and to keep all my commandments always, so that it might go well with them and with their children forever! | Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children forever! |
Little children, let us love, not in word or speech, but in truth and action. | Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth. |
But this command I gave them, “Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk only in the way that I command you, so that it may be well with you.” | But I gave them this command: Obey me, and I will be your God and you will be my people. Walk in obedience to all I command you, that it may go well with you. |
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked what is perverse. | The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse. |
For his anger is but for a moment; his favor is for a lifetime. Weeping may linger for the night, but joy comes with the morning. | For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning. |
If you will only obey the Lord your God, by diligently observing all his commandments that I am commanding you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. | If you fully obey the Lord your God and carefully follow all his commands I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth. |
Who is it that conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God? | Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God. |
Of course, there is great gain in godliness combined with contentment. | But godliness with contentment is great gain. |
So now, O Israel, what does the Lord your God require of you? Only to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments of the Lord your God and his decrees that I am commanding you today, for your own well-being. | And now, Israel, what does the Lord your God ask of you but to fear the Lord your God, to walk in obedience to him, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to observe the Lord’s commands and decrees that I am giving you today for your own good? |
Do not be deceived; God is not mocked, for you reap whatever you sow. | Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows. |
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord. | He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord. |
If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. | If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. |