Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt. Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. | Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin. Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. |
Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. | They worshiped together at the Temple each day, met in homes for the Lord’s Supper, and shared their meals with great joy and generosity— all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people. And each day the Lord added to their fellowship those who were being saved. |
|
When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.” | One day when the crowds were being baptized, Jesus himself was baptized. As he was praying, the heavens opened, and the Holy Spirit, in bodily form, descended on him like a dove. And a voice from heaven said, “You are my dearly loved Son, and you bring me great joy.” |
The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen. | May the grace of the Lord Jesus be with God’s holy people. |
And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” | I heard a loud shout from the throne, saying, “Look, God’s home is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. He will wipe every tear from their eyes, and there will be no more death or sorrow or crying or pain. All these things are gone forever.” |
They said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.” These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit. | They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires. These people are the ones who are creating divisions among you. They follow their natural instincts because they do not have God’s Spirit in them. |
Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. | But people who long to be rich fall into temptation and are trapped by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction. |
But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen— that the Messiah would suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the message of light to his own people and to the Gentiles. | But God has protected me right up to this present time so I can testify to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen— that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead, and in this way announce God’s light to Jews and Gentiles alike. |
How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! | How wonderful and pleasant it is when brothers live together in harmony! |
The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy. | The Lord detests lying lips, but he delights in those who tell the truth. |
You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. | You must be holy because I, the Lord, am holy. I have set you apart from all other people to be my very own. |
Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.” | Then, calling the crowd to join his disciples, he said, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross, and follow me.” |
But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken. | And I tell you this, you must give an account on judgment day for every idle word you speak. |
But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The Lord does not look at the things people look at. People look at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” | But the Lord said to Samuel, “Don’t judge by his appearance or height, for I have rejected him. The Lord doesn’t see things the way you see them. People judge by outward appearance, but the Lord looks at the heart.” |
For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. | If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you. |
You adulterous people, don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God. | You adulterers! Don’t you realize that friendship with the world makes you an enemy of God? I say it again: If you want to be a friend of the world, you make yourself an enemy of God. |
And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. | So I tell you, every sin and blasphemy can be forgiven—except blasphemy against the Holy Spirit, which will never be forgiven. |
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. It is shameful even to mention what the disobedient do in secret. | Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them. It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret. |
Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. | Live in harmony with each other. Don’t be too proud to enjoy the company of ordinary people. And don’t think you know it all! |
For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. It teaches us to say “No” to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age. | For the grace of God has been revealed, bringing salvation to all people. And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God. |
Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, making the most of every opportunity, because the days are evil. | So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise. Make the most of every opportunity in these evil days. |
For since the creation of the world God’s invisible qualities—his eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood from what has been made, so that people are without excuse. | For ever since the world was created, people have seen the earth and sky. Through everything God made, they can clearly see his invisible qualities—his eternal power and divine nature. So they have no excuse for not knowing God. |
Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. | Since God chose you to be the holy people he loves, you must clothe yourselves with tenderhearted mercy, kindness, humility, gentleness, and patience. |
A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward. | Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last. |
Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. | Be still in the presence of the Lord, and wait patiently for him to act. Don’t worry about evil people who prosper or fret about their wicked schemes. |