Casting all your anxieties on him, because he cares for you. | Having cast all your anxiety on Him, because He cares about you. |
Now who is there to harm you if you are zealous for what is good? | And who is there to harm you if you prove zealous for what is good? |
|
So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. | So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church. |
Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins. | Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins. |
Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation. | And like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation. |
The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers. | The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer. |
Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you. | Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, so that He may exalt you at the proper time. |
Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants of God. | Act as free people, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bond-servants of God. |
Finally, all of you, have unity of mind, sympathy, brotherly love, a tender heart, and a humble mind. | To sum up, all of you be harmonious, sympathetic, loving, compassionate, and humble. |
Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. | Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. |
But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled. | But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. And do not fear their intimidation, and do not be in dread. |
He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” | He said to them, “But who do you yourselves say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.” |
Since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God. | For you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. |
For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit. | For no prophecy was ever made by an act of human will, but men moved by the Holy Spirit spoke from God. |
But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day. | But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day. |
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and to the day of eternity. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen. |
But as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct, since it is written, “You shall be holy, for I am holy.” | But like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior; because it is written: “You shall be holy, for I am holy.” |
And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. | And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. |
For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps. | For you have been called for this purpose, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you would follow in His steps. |
Then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment. | Then the Lord knows how to rescue the godly from a trial, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment. |
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are toward the righteous, And His ears attend to their prayer, But the face of the Lord is against evildoers. |
He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. | And He Himself brought our sins in His body up on the cross, so that we might die to sin and live for righteousness; by His wounds you were healed. |
Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, bless, for to this you were called, that you may obtain a blessing. | Not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you would inherit a blessing. |
Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin. | Therefore, since Christ has suffered in the flesh, arm yourselves also with the same purpose, because the one who has suffered in the flesh has ceased from sin. |
Therefore, preparing your minds for action, and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. | Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ. |