From that time Jesus began to preach and to say, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” | From that day forward Jesus began to proclaim the message: “Repent, for the kingdom of heaven is close at hand.” |
And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.” | Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation.” |
|
Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching. | Preach the message; be persistent in doing so, whether in season or out of season; convince, reprove, and encourage, but with great patience and instruction. |
And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ. | And every day, both in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Jesus as the Christ. |
The Spirit of the Lord is upon Me, Because He has anointed Me To preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives And recovery of sight to the blind, To set at liberty those who are oppressed. | The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring the good news to the poor. He has sent me to proclaim release to prisoners and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. |
The Spirit of the Lord God is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound. | The Spirit of the Lord God is upon me because the Lord has anointed me. He has sent me to announce good news to the oppressed, to strengthen the brokenhearted, to proclaim freedom to those held in captivity and release to those who have been imprisoned. |
But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified. | Rather, I discipline my body and bring it under control, for fear that after preaching to others I myself may be disqualified. |
Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand, by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you—unless you believed in vain. | And now, brethren, I want to remind you of the gospel I proclaimed to you, which you received and in which you stand firm. Through it you are also being saved, provided that you are holding fast to what I proclaimed to you. If not, then you have believed in vain. |
And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. | And the good news of the kingdom will be proclaimed throughout the entire world as a testimony offered to all the nations. And then the end will come. |
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of sickness and all kinds of disease among the people. | Jesus traveled all throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and curing every type of disease and illness among the people. |
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory. | Without any doubt, the mystery of our religion is great: He was made visible in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed to the Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory. |
How I kept back nothing that was helpful, but proclaimed it to you, and taught you publicly and from house to house. | I did not hesitate to tell you what was for your benefit as I proclaimed the word to you and taught you publicly as well as from house to house. |
Therefore let it be known to you, brethren, that through this Man is preached to you the forgiveness of sins; and by Him everyone who believes is justified from all things from which you could not be justified by the law of Moses. | You must understand, brethren, that it is through him that forgiveness of sins is being proclaimed to you. All those who believe are justified from all the things from which they could not be justified by the Law of Moses. |
“Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord. | Do not be like your ancestors, to whom the prophets of that time proclaimed. Thus says the Lord of hosts: Forsake your evil ways and your evil deeds. But they refused to listen or to pay attention to me, says the Lord. |
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | Indeed, the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
And when they had prayed, the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness. | When they had finished their prayer, the place where they were gathered together shook, and they were all filled with the Holy Spirit and proclaimed the word of God fearlessly. |