You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. | O Lord, you grant peace to those who are steadfast because of their trust in you. |
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord. | Therefore, my beloved brethren, stand firm and immovable, devoting yourselves completely to the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain. |
|
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me. | Create in me a clean heart, O God, and renew a resolute spirit within me. |
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. | O Lord, let your kindness rest upon us, for we have placed our hope in you. |
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness. | Let your face shine upon your servant; save me in your kindness. |
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up. | When I realized that my foot was slipping, your kindness, O Lord, raised me up. |
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness. | The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in kindness. |
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established. | Ensure that the path you tread is level, and then your ways will be sure. |
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies. | For your kindness extends to the heavens; your faithfulness, to the skies. |
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. | The Lord loves righteousness and justice; the earth is filled with his kindness. |
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his mercy endures forever. |
For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you. | O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. |
“For the mountains may depart, and the hills be removed, but my loving kindness will not depart from you, and my covenant of peace will not be removed,” says Yahweh who has mercy on you. | Although the mountains may be shaken and the hills may totter, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace will never be shaken, says the Lord who has compassion on you. |
Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work. | And so does kindness, O Lord. You reward each person in accordance with his deeds. |
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. | But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those who trust in his kindness. |
For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise. | You need to be steadfast if you want to do the will of God and receive what he has promised. |
For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end. | For we will become partners with Christ only if we maintain firmly until the end the confidence we originally had. |
Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times. Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh. | Be mindful, O Lord, that mercy and kindness have been yours from of old. Remember not the sins of my youth or my many transgressions, but remember me in your kindness, for the sake of your goodness, O Lord. |
Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life. | During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. |
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory because of your kindness and faithfulness. |
Don’t withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your loving kindness and your truth continually preserve me. | O Lord, do not withhold your mercy from me; may your kindness and your truth keep me safe forever. |
Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. | The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. |
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. | At dawn let me experience your kindness, for in you I place my trust. Show me the path I must walk, for to you I lift up my soul. |
It is because of Yahweh’s loving kindnesses that we are not consumed, because his mercies don’t fail. They are new every morning. Great is your faithfulness. | The love of the Lord is never exhausted, nor do his deeds of mercy ever come to an end. They are renewed every morning; his faithfulness never ceases. |
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation. I will sing to Yahweh, because he has been good to me. | As for me, I trust in your kindness; my heart rejoices in your salvation. I will sing to the Lord because he has been good to me. |