The powerful suffer want and go hungry, but those who seek the Lord want for no good thing. | The lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing. |
Yet even if you should suffer for doing what is right, you are thereby blessed. Have no fear of others, and refuse to be intimidated by them. | But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear their threats; do not be frightened.” |
|
For it has been granted you not only to believe in Christ but also to suffer for him. | For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. |
Indeed, persecution will afflict all who want to lead a godly life in Christ Jesus. | In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
Whoever walks with the wise becomes wise, but he who mingles with fools will suffer harm. | Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. |
The prudent man perceives danger and seeks shelter, while the simple continue forward and pay the penalty. | The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty. |
But I have had help from God to this very day, and I stand here and testify to both the lowly and the great. I assert nothing more than what the Prophets and Moses said would occur: that the Christ must suffer, and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light to the people and to the Gentiles. | But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen— that the Messiah would suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the message of light to his own people and to the Gentiles. |
It is better to have a little and fear the Lord than to possess immense wealth and suffer anguish. | Better a little with the fear of the Lord than great wealth with turmoil. |
He brought you low, allowing you to suffer from hunger. He then fed you with manna, something with which your fathers were not familiar, so that you might come to know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes forth from the mouth of the Lord. | He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord. |
He will not permit your foot to stumble; he who guards you will not fall asleep. | He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber. |
I know how to live with little, and I know how to live with plenty. In any and all circumstances, I have learned the secret of being well fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. | I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want. |
I consider that the sufferings we presently endure are not worth comparing with the glory to be revealed in us. | I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. |
For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so too, through Christ, do we receive our consolation. | For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so also our comfort abounds through Christ. |
Entrust your cares to the Lord, and he will uphold you; he will never allow the righteous to waver. | Cast your cares on the Lord and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken. |
But Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them. For it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” | Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” |
All I want is to come to know Christ and the power of his resurrection and to share in his sufferings by becoming conformed to his death. | I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death. |
For this reason, I rejoice when I endure weaknesses, insults, hardships, persecutions, and distress for the sake of Christ. For it is when I am weak that I am strong. | That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. |
Therefore, since Christ suffered in the flesh, you should arm yourselves also with the same intention. For anyone who has suffered in the flesh has finished with sin. | Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because whoever suffers in the body is done with sin. |
No trial has confronted you except what a person can stand. God is faithful, and he will not allow you to be tried beyond your strength. But together with the trial he will also provide a way out and the strength to bear it. | No temptation has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can endure it. |
If you listen to the voice of the Lord, your God, and you do what is right in his sight, if you listen to his ordinances and observe all of his laws, I will not bring upon you any of the diseases that I brought upon the Egyptians, for I am the Lord, who heals you. | If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you. |
You shall not hate your brother in your heart, nor shall you rebuke your brother in any way, lest you bear sin because of him. You shall not seek vengeance nor bear a grudge against the children of your people. You shall love your neighbor as yourself. I am the Lord. | Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt. Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. |