For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more. | For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more. |
Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. |
So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself. | In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife loves himself. |
He heals the brokenhearted And binds up their wounds. | He heals the brokenhearted, and binds up their wounds. |
Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. |
If My people who are called by My name will humble themselves, and pray and seek My face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land. | If my people who are called by my name humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land. |
Then God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented from the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it. | When God saw what they did, how they turned from their evil ways, God changed his mind about the calamity that he had said he would bring upon them; and he did not do it. |
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. | Two are better than one, because they have a good reward for their toil. |
The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |
He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions. | He sent out his word and healed them, and delivered them from destruction. |
Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him. | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. | For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. |
Children’s children are the crown of old men, And the glory of children is their father. | Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their parents. |
For they did not gain possession of the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored them. | For not by their own sword did they win the land, nor did their own arm give them victory; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, for you delighted in them. |
Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance. For they disfigure their faces that they may appear to men to be fasting. Assuredly, I say to you, they have their reward. | And whenever you fast, do not look dismal, like the hypocrites, for they disfigure their faces so as to show others that they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward. |
But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. | But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your trespasses. |
And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You. | And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. |
“And I will sanctify My great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst; and the nations shall know that I am the Lord,” says the Lord God, “when I am hallowed in you before their eyes.” | I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them; and the nations shall know that I am the Lord, says the Lord God, when through you I display my holiness before their eyes. |
When they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me. | When I fed them, they were satisfied; they were satisfied, and their heart was proud; therefore they forgot me. |
And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. | She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight. | When he had said this, as they were watching, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. |
When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes? | When goods increase, those who eat them increase; and what gain has their owner but to see them with his eyes? |
And when you pray, do not use vain repetitions as the heathen do. For they think that they will be heard for their many words. | When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words. |
Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor. | Pay to all what is due them—taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due. |
But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “And do not be afraid of their threats, nor be troubled.” | But even if you do suffer for doing what is right, you are blessed. Do not fear what they fear, and do not be intimidated. |