The earth is the Lord’s, and all it contains, The world, and those who live in it. | The earth is the Lord’s, and everything in it, the world, and all who live in it. |
A soothing tongue is a tree of life, But perversion in it crushes the spirit. | The soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit. |
|
This is what the Lord says: “Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; Then you will find a resting place for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” | This is what the Lord says: “Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, ‘We will not walk in it.’” |
And heal those in it who are sick, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written: “But the righteous one will live by faith.” | For in the gospel the righteousness of God is revealed—a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: “The righteous will live by faith.” |
This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will achieve success. | Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful. |
What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? Far from it! How shall we who died to sin still live in it? | What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase? By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer? |
For six days work may be done, but on the seventh day there is a Sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a Sabbath to the Lord in all your dwellings. | There are six days when you may work, but the seventh day is a day of sabbath rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a sabbath to the Lord. |
But one who has looked intently at the perfect law, the law of freedom, and has continued in it, not having become a forgetful hearer but an active doer, this person will be blessed in what he does. | But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do. |
A highway will be there, a roadway, And it will be called the Highway of Holiness. The unclean will not travel on it, But it will be for the one who walks that way, And fools will not wander on it. | And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it. |
Whoever is wise, let him understand these things; Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the Lord are right, And the righteous will walk in them, But wrongdoers will stumble in them. | Who is wise? Let them realize these things. Who is discerning? Let them understand. The ways of the Lord are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them. |
Then God said, “Let there be light”; and there was light. | And God said, “Let there be light,” and there was light. |
There is no one holy like the Lord, Indeed, there is no one besides You, Nor is there any rock like our God. | There is no one holy like the Lord; there is no one besides you; there is no Rock like our God. |
Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ. | Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ. |
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. | There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus. |
There is an appointed time for everything. And there is a time for every matter under heaven. | There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens. |
For where your treasure is, there your heart will be also. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among mankind by which we must be saved. | Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved. |
In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty. | All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty. |
And who is there to harm you if you prove zealous for what is good? | Who is going to harm you if you are eager to do good? |
Even before there is a word on my tongue, Behold, Lord, You know it all. | Before a word is on my tongue you, Lord, know it completely. |
For this reason You are great, Lord God; for there is no one like You, and there is no God except You, according to all that we have heard with our ears. | How great you are, Sovereign Lord! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears. |
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there. | Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. |
When pride comes, then comes dishonor; But with the humble there is wisdom. | When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom. |
You are altogether beautiful, my darling, And there is no blemish on you. | You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you. |