Those who are wise understand these things; those who are discerning know them. For the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them. | Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them. |
Happy are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered. | Blessed is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered. |
|
Now, discipline always seems painful rather than pleasant at the time, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it. | For the moment all discipline seems painful rather than pleasant, but later it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it. |
Praise the Lord! Happy are those who fear the Lord, who greatly delight in his commandments. | Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments! |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever! |
When goods increase, those who eat them increase; and what gain has their owner but to see them with his eyes? | When goods increase, they increase who eat them, and what advantage has their owner but to see them with his eyes? |
But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe. | But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. |
But those who want to be rich fall into temptation and are trapped by many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. | But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. |
I urge you, brothers and sisters, to keep an eye on those who cause dissensions and offenses, in opposition to the teaching that you have learned; avoid them. | I appeal to you, brothers, to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; avoid them. |
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. | Oh, taste and see that the Lord is good! Blessed is the man who takes refuge in him! |
Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. For it is shameful even to mention what such people do secretly. | Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. For it is shameful even to speak of the things that they do in secret. |
So Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are eagerly waiting for him. | So Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to save those who are eagerly waiting for him. |
Look! He is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him; and on his account all the tribes of the earth will wail. So it is to be. Amen. | Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all tribes of the earth will wail on account of him. Even so. Amen. |
Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who maintains covenant loyalty with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. | Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. |
My times are in your hand; deliver me from the hand of my enemies and persecutors. | My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors! |
But those who wait for the Lord shall renew their strength, they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint. | But they who wait for the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings like eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint. |
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. | There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death. |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. |
Therefore the Lord waits to be gracious to you; therefore he will rise up to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. | Therefore the Lord waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. |
Be still before the Lord, and wait patiently for him; do not fret over those who prosper in their way, over those who carry out evil devices. | Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices! |
Let no evil talk come out of your mouths, but only what is useful for building up, as there is need, so that your words may give grace to those who hear. | Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear. |
They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. | Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him. |
Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. | Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. |
Beloved, if our hearts do not condemn us, we have boldness before God; and we receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do what pleases him. | Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. |
Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain. | Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain. |