You light a lamp for me. The Lord, my God, lights up my darkness. | You, Lord, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light. |
But you, O Lord, are a shield around me; you are my glory, the one who holds my head high. | But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. |
|
Be exalted, O God, above the highest heavens. May your glory shine over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. |
A second is equally important: ‘Love your neighbor as yourself.’ | And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ |
Be exalted, O God, above the highest heavens! May your glory shine over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. |
But consider the joy of those corrected by God! Do not despise the discipline of the Almighty when you sin. | Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. |
But Lord, you remain the same forever! Your throne continues from generation to generation. | You, Lord, reign forever; your throne endures from generation to generation. |
You know what I am going to say even before I say it, Lord. | Before a word is on my tongue you, Lord, know it completely. |
I can never escape from your Spirit! I can never get away from your presence! If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there. | Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence? If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. |
Observe the requirements of the Lord your God, and follow all his ways. Keep the decrees, commands, regulations, and laws written in the Law of Moses so that you will be successful in all you do and wherever you go. | Observe what the Lord your God requires: Walk in obedience to him, and keep his decrees and commands, his laws and regulations, as written in the Law of Moses. Do this so that you may prosper in all you do and wherever you go. |
But God is so rich in mercy, and he loved us so much, that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God’s grace that you have been saved!) | But because of his great love for us, God, who is rich in mercy, made us alive with Christ even when we were dead in transgressions—it is by grace you have been saved. |
I will be filled with joy because of you. I will sing praises to your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. |
“Don’t be afraid, Mary,” the angel told her, “for you have found favor with God! You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.” | But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God. You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.” |
Just as you cannot understand the path of the wind or the mystery of a tiny baby growing in its mother’s womb, so you cannot understand the activity of God, who does all things. | As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. |
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household.” | They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” |
I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take away your crown. | I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take your crown. |
Work willingly at whatever you do, as though you were working for the Lord rather than for people. Remember that the Lord will give you an inheritance as your reward, and that the Master you are serving is Christ. | Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. |
In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. |
“What do you mean, ‘If I can’?” Jesus asked. “Anything is possible if a person believes.” | “‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” |
Then you will understand what is right, just, and fair, and you will find the right way to go. | Then you will understand what is right and just and fair—every good path. |
You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
Have you never heard? Have you never understood? The Lord is the everlasting God, the Creator of all the earth. He never grows weak or weary. No one can measure the depths of his understanding. | Do you not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. |
And then he added, “It is what comes from inside that defiles you. For from within, out of a person’s heart, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, wickedness, deceit, lustful desires, envy, slander, pride, and foolishness. All these vile things come from within; they are what defile you.” | He went on: “What comes out of a person is what defiles them. For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. All these evils come from inside and defile a person.” |
You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor. | You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his male or female servant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor. |
I will shout for joy and sing your praises, for you have ransomed me. | My lips will shout for joy when I sing praise to you— I whom you have delivered. |