However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. | But if the wicked person turns from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die. |
Those who place their hope in the Lord will regain their strength. They will soar as with eagles’ wings, they will run and not grow weary, they will walk and not become faint. | Yet those who wait for the Lord Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary. |
|
Nevertheless, do not rejoice in the knowledge that the spirits are subject to you. Rejoice rather that your names are inscribed in heaven. | Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven. |
The proud man’s heart is not upright, but the righteous man will live because of his faith. | Behold, as for the impudent one, His soul is not right within him; But the righteous one will live by his faith. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; those who are guided by it will grow in understanding. His praise will last forever. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; All those who follow His commandments have a good understanding; His praise endures forever. |
Although you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with a joy that is indescribable and glorious. For you are achieving the goal of your faith, that is, the salvation of your souls. | And though you have not seen Him, you love Him, and though you do not see Him now, but believe in Him, you greatly rejoice with joy inexpressible and full of glory, obtaining as the outcome of your faith, the salvation of your souls. |
Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever.” | And I heard every created thing which is in heaven, or on the earth, or under the earth, or on the sea, and all the things in them, saying, “To Him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion forever and ever.” |
Do not let this book of the law be absent from your mouth; meditate upon it day and night, so that you might carefully observe everything that is written in it. Then you will prosper and be successful. | This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will achieve success. |
You will not add to what I command you, nor will you take away from it, so that you might observe the commandments of the Lord, your God, that I am giving you. | You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God which I am commanding you. |
Does God give you the Spirit and work mighty deeds among you because you have kept the Law or because you believed what you have heard? | So then, does He who provides you with the Spirit and works miracles among you, do it by works of the Law, or by hearing with faith? |
Shun evil and do good; seek peace and pursue it. | Turn from evil and do good; Seek peace and pursue it. |
All those who have sinned outside the Law will perish outside the Law, and all who sinned under the Law will be judged by the Law. | For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law. |
And so now, O Israel, what does the Lord, your God, require of you but to fear the Lord, your God, to walk in all of his ways, to love him, to serve the Lord, your God, with all your heart and all your soul, and to observe the commandments and the statutes that I am giving you today for your own good. | And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the Lord’s commandments and His statutes which I am commanding you today for your good? |
I ask that from the riches of his glory he may grant through his Spirit that you be strengthened with power in your inner being and that Christ may dwell in your hearts through faith. | That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner self, so that Christ may dwell in your hearts through faith; and that you, being rooted and grounded in love. |
The reward of humility and fear of the Lord is wealth, honor, and life. | The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor, and life. |
Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. | Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. |
And when he comes, he will prove the world wrong about sin and righteousness and judgment. | And He, when He comes, will convict the world regarding sin, and righteousness, and judgment. |
To our God and Father be glory forever and ever. Amen. | Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. |
When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. | Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you. |
Therefore, I say to you: ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. | So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. |
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. | You call Me ‘Teacher’ and ‘Lord’; and you are correct, for so I am. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” |
And the Word became flesh and dwelt among us. And we saw his glory, the glory as of the Father’s only Son, full of grace and truth. | And the Word became flesh, and dwelt among us; and we saw His glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth. |
About midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. | Now about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. |
Call to me and I will answer you and reveal to you great and mysterious secrets about which you are unaware. | Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know. |