Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of Yahweh our God. | Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the Lord our God. |
When I am afraid, I will put my trust in you. | When I am afraid, I put my trust in you. |
|
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. | Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. |
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me? | In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me? |
You shall walk after Yahweh your God, fear him, keep his commandments, and obey his voice. You shall serve him, and cling to him. | You shall walk after the Lord your God and fear him and keep his commandments and obey his voice, and you shall serve him and hold fast to him. |
I will hurry, and not delay, to obey your commandments. | I hasten and do not delay to keep your commandments. |
We are his witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. | And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. |
Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding. In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. | Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. |
Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this: he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun. | Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act. He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday. |
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. | It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. |
Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation. | And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. |
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” | He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, “My refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” |
Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine. | Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession among all peoples, for all the earth is mine. |
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. | Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul. |
But he said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God, and keep it.” | But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!” |
Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. |
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. | The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the Lord is safe. |
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation. I will sing to Yahweh, because he has been good to me. | But I have trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation. I will sing to the Lord, because he has dealt bountifully with me. |
You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. | You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you. |
Preserve me, God, for I take refuge in you. | Preserve me, O God, for in you I take refuge. |
Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me. | Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. |
But this thing I commanded them, saying, ‘Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people. Walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ | But this command I gave them: ‘Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people. And walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ |
Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. | So you shall keep my commandments and do them: I am the Lord. |