Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord. | Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. |
I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope. | I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. |
|
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. | But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience. |
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. | My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. |
Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. | But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. |
And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him. | Therefore Yahweh will wait, that he may be gracious to you; and therefore he will be exalted, that he may have mercy on you, for Yahweh is a God of justice. Blessed are all those who wait for him. |
Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. | Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen. |
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. | Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. |
But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint. | But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint. |
Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee. | Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul. |
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the Lord. | Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh. |
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. | Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. |
My voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up. | Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly. |
For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. |
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. | My soul rests in God alone. My salvation is from him. |
The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. | “Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.” |
And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them. | Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.” |
So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation. | So Christ also, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin, but to save those who are eagerly waiting for him. |
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. | For whatever things were written before were written for our learning, that through perseverance and through encouragement of the Scriptures we might have hope. |
But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost, Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. | But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit. Keep yourselves in God’s love, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. |