How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver. | How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver. |
Take good care to observe the commandment and instruction that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, and to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul. | Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul. |
|
There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. So who, then, are you to judge your neighbor? | Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another? |
The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners. | The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound. |
For he will repay according to each one's deeds. | Who “will pay back to everyone according to their works.” |
The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. | Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name. |
And steadfast love belongs to you, O Lord. For you repay to all according to their work. | Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work. |
Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. | Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death; then they will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified; and on the third day he will be raised. | Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death, and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up. |
To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. |
For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of yourself more highly than you ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. | For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith. |
Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to desist. | Don’t weary yourself to be rich. In your wisdom, show restraint. |
It is a snare for one to say rashly, “It is holy,” and begin to reflect only after making a vow. | It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows. |
Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. | Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. |
Consequently he is able for all time to save those who approach God through him, since he always lives to make intercession for them. | Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them. |
He has told you, O mortal, what is good; and what does the Lord require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God? | He has shown you, O man, what is good. What does Yahweh require of you, but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God? |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. | Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. |
He gives power to the faint, and strengthens the powerless. | He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might. |
Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? | Isn’t this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and that you break every yoke? |
Turn my heart to your decrees, and not to selfish gain. | Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain. |
Even though you intended to do harm to me, God intended it for good, in order to preserve a numerous people, as he is doing today. | As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to save many people alive, as is happening today. |
In everything do to others as you would have them do to you; for this is the law and the prophets. | Therefore, whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. |
I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. | I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need. |