For whoever finds me finds life, And obtains favor from the Lord. | For one who finds me finds life, And obtains favor from the Lord. |
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord. |
|
Whoever loves instruction loves knowledge, But he who hates correction is stupid. | One who loves discipline loves knowledge, But one who hates rebuke is stupid. |
The fear of man brings a snare, But whoever trusts in the Lord shall be safe. | The fear of man brings a snare, But one who trusts in the Lord will be protected. |
He who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he. | One who pays attention to the word will find good, And blessed is one who trusts in the Lord. |
He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy. | One who conceals his wrongdoings will not prosper, But one who confesses and abandons them will find compassion. |
But whoever has this world’s goods, and sees his brother in need, and shuts up his heart from him, how does the love of God abide in him? | But whoever has worldly goods and sees his brother or sister in need, and closes his heart against him, how does the love of God remain in him? |
But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does. | But one who has looked intently at the perfect law, the law of freedom, and has continued in it, not having become a forgetful hearer but an active doer, this person will be blessed in what he does. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. | For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it. | For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, this is the one who will save it. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. | For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. |
For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.” | For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” | For the Scripture says, “Whoever believes in Him will not be put to shame.” |
Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered. | How blessed is he whose wrongdoing is forgiven, Whose sin is covered! |
Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant. And whoever desires to be first among you, let him be your slave. | It is not this way among you, but whoever wants to become prominent among you shall be your servant, and whoever desires to be first among you shall be your slave. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. |
And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. | And it shall be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
And said to them, “Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great.” | And He said to them, “Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great.” |
Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness. | Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness. |
Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.” | Jesus answered them, “Truly, truly I say to you, everyone who commits sin is a slave of sin.” |
Anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come. | And whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come. |
Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also. | Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also. |
You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. | You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by the Law; you have fallen from grace. |
Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. | Therefore, whoever nullifies one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. |
To Him all the prophets witness that, through His name, whoever believes in Him will receive remission of sins. | All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins. |