Why are you so disheartened, O my soul? Why do you sigh within me? Place your hope in God; for I will once again praise him, my Savior and my God. | Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God; For I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God. |
Why do you take note of the splinter in your brother’s eye but do not notice the wooden plank in your own eye? | And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye? |
|
Do not let anyone lead you astray. “Bad company corrupts good morals.” | Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” |
I fell to the ground and heard a voice saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ | And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’ |
Fix your thoughts on things that are above, not on things that are on the earth. | Set your mind on things above, not on things on the earth. |
“All things are lawful,” you may say—but not all things are beneficial. All things may be lawful—but not all things are constructive. | All things are lawful for me, but not all things are helpful; all things are lawful for me, but not all things edify. |
And now, what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name. | And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. |
I can do all things in him who strengthens me. | I can do all things through Christ who strengthens me. |
Love does not rejoice over wrongdoing but rejoices in the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | Does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. |
Amen, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be accomplished for him. | For assuredly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that those things he says will be done, he will have whatever he says. |
“All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but I will not allow myself to be dominated by anything. | All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. |
Faith is the assurance of what we hope for and the conviction about things that cannot be seen. | Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. |
I, I alone, am the one who comforts you. Why then do you fear mortal men who must die, human beings who must perish like grass? | I, even I, am He who comforts you. Who are you that you should be afraid Of a man who will die, And of the son of a man who will be made like grass? |
Do not assert that the past was better than the present, for such a statement is not a sign of wisdom. | Do not say, “Why were the former days better than these?” For you do not inquire wisely concerning this. |
While he was departing as they gazed upward toward the sky, suddenly two men dressed in white robes stood beside them, and they said, “Men of Galilee, why are you standing there looking up into the sky? This Jesus who has been taken up from you into heaven will come back in the same way as you have seen him going into heaven.” | And while they looked steadfastly toward heaven as He went up, behold, two men stood by them in white apparel, who also said, “Men of Galilee, why do you stand gazing up into heaven? This same Jesus, who was taken up from you into heaven, will so come in like manner as you saw Him go into heaven.” |
No, throughout all these things we are conquerors because of him who loved us. | Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. |
For us there is one God, the Father, from whom all things are and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom all things are and through whom we exist. | Yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live. |
Those who live according to the flesh fix their attention on the things of the flesh, while those who live according to the Spirit set their thoughts on spiritual things. | For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. |
You might say to yourself, “How can we know that the Lord did not speak the message?” If what the prophet proclaims in the name of the Lord is not true and it does not happen, then the message was not proclaimed by the Lord. The prophet has spoken presumptuously, you should not fear him. | And if you say in your heart, ‘How shall we know the word which the Lord has not spoken?’— when a prophet speaks in the name of the Lord, if the thing does not happen or come to pass, that is the thing which the Lord has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him. |
However, God has revealed these things to us through the Spirit. For the Spirit explores everything, even the depths of God. | But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. |
He has satisfied the thirsty and filled the hungry with good things. | For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness. |
God chose those in the world who were lowly and despised, those who count for nothing, to reduce to nothing those who were regarded as worthy, so that no one could boast in the presence of God. | And the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are, that no flesh should glory in His presence. |
Do the things that you have learned, received, and heard from me and that you saw me doing. Then the God of peace will be with you. | The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and the God of peace will be with you. |
For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen. | For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen. |
Jesus answered, “If it is possible! All things are possible for one who has faith.” | Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” |