For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. | For the Lord takes pleasure in His people; He will glorify the lowly with salvation. |
I indeed baptize you with water unto repentance. but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire. | As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
|
The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace. | The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. |
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. | And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness. |
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments. | With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments. |
And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. | And you will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart. |
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. | I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders. |
A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. | It goes well for a person who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment. |
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord. | Pursue peace with all people, and the holiness without which no one will see the Lord. |
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. | Therefore Jesus said, “For a little while longer I am going to be with you, and then I am going to Him who sent Me.” |
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. | Watch over your heart with all diligence, For from it flow the springs of life. |
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! | If only they had such a heart in them, to fear Me and keep all My commandments always, so that it would go well with them and with their sons forever! |
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. | Through overconfidence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel. |
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints. | With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and with this in view, be alert with all perseverance and every request for all the saints. |
And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. | Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to reward each one as his work deserves. |
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it. | But if we hope for what we do not see, through perseverance we wait eagerly for it. |
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth. | If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth. |
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever. | I will ask the Father, and He will give you another Helper, so that He may be with you forever. |
An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. | With his mouth the godless person destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be rescued. |
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. | For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin. |
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. | I will give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. |
For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not. They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good. | For the customs of the peoples are futile; For it is wood cut from the forest, The work of the hands of a craftsman with a cutting tool. They decorate the idol with silver and gold; They fasten it with nails and hammers So that it will not totter. They are like a scarecrow in a cucumber field, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good. |
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | He will cover you with His pinions, And under His wings you may take refuge; His faithfulness is a shield and wall. |