But if you seek the Lord, your God, and you strive with all your heart and your soul, you will find him there. | From there you will seek the Lord your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul. |
The future bodes well for him who is generous in helping those in need and who conducts his affairs with justice. | It is well with those who deal generously and lend, who conduct their affairs with justice. |
|
When you search for me, you will find me. When you seek me with all your heart. | When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart. |
For if we have been united with him in a death like his, we shall also be united with him in his resurrection. We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be destroyed and we might no longer be enslaved to sin. | For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his. We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin. |
I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. | I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds. |
To the loyal, you show yourself to be loyal; to the blameless, you show yourself to be blameless. | With the loyal you show yourself loyal; with the blameless you show yourself blameless. |
I baptize you with water for repentance, but the one who is coming after me is more powerful than I am. I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. | I baptize you with water for repentance, but one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
But if we hope for what we do not yet see, then we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. |
Seek peace with everyone, as well as the holiness without which no one will ever see the Lord. | Pursue peace with everyone, and the holiness without which no one will see the Lord. |
Therefore, since Christ suffered in the flesh, you should arm yourselves also with the same intention. For anyone who has suffered in the flesh has finished with sin. | Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves also with the same intention (for whoever has suffered in the flesh has finished with sin). |
I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who is to baptize with the Holy Spirit.’ | I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain is the one who baptizes with the Holy Spirit.’ |
Jesus looked at them and said, “For men this is impossible, but for God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said, “For mortals it is impossible, but for God all things are possible.” |
Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.” |
When they had finished their prayer, the place where they were gathered together shook, and they were all filled with the Holy Spirit and proclaimed the word of God fearlessly. | When they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God with boldness. |
Behold, I am coming soon, and I will bring with me my reward to repay everyone as his deeds deserve. | See, I am coming soon; my reward is with me, to repay according to everyone's work. |
Do not repay evil with evil or abuse with abuse. On the contrary, repay with a blessing. This is what you were called to do, so that you might inherit a blessing. | Do not repay evil for evil or abuse for abuse; but, on the contrary, repay with a blessing. It is for this that you were called—that you might inherit a blessing. |
Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Turn away from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, together with those who call on the Lord with a pure heart. | Shun youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. |
Guard your heart with all possible vigilance, for from it flow the wellsprings of life. | Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. |
And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever. | And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, to be with you forever. |
When pride is nurtured, disgrace soon follows, but wisdom is the hallmark of the humble. | When pride comes, then comes disgrace; but wisdom is with the humble. |
Love one another with genuine affection. Esteem others more highly than yourself. | Love one another with mutual affection; outdo one another in showing honor. |
An ignorant man causes strife by his insolence, but wisdom is found with those who take advice. | By insolence the heedless make strife, but wisdom is with those who take advice. |
With his mouth the godless man seeks to ruin his neighbor, but knowledge enables the righteous to be delivered. | With their mouths the godless would destroy their neighbors, but by knowledge the righteous are delivered. |
Then the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | The God of peace will shortly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |