So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. | Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. |
I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws. | I will praise you in sincerity of heart as I ponder your righteous judgments. |
|
Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. | You are truly my rock and my fortress; for the sake of your name, lead and guide me. |
In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.” | And you will say on that day: Give thanks to the Lord, invoke his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory shine over all the earth. |
Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen. | To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. |
And everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | Then it will come to pass that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. | Every day, united in spirit, they would assemble together in the temple. They would break bread in their homes and share their food with joyful and generous hearts as they praised God, and they were regarded with favor by all the people. And day by day the Lord added to those who were being saved. |
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen. | Rather, grow in the grace and the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for all eternity. Amen. |
Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction. He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God. | Let no one deceive you in any way. That Day cannot come before the final rebellion occurs and the lawless one is revealed, the son of destruction. He is the adversary who sets himself in opposition to, and exalts himself above, every so-called god or object of worship, and who even seats himself in the temple of God, declaring himself to be God. |
To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.” | On one occasion, while they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set Barnabas and Saul apart for me to do the work to which I have called them.” |
I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes, but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God. | I also ask that the women should dress themselves modestly and decently in suitable clothing. They should be adorned not with braided hair or with gold or pearls or expensive clothes, but with good works, as is fitting for women who profess their reverence for God. |
I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. | I will rejoice and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. | Therefore, accept one another for the glory of God, just as Christ has accepted you. |
The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest heaven!” | The crowds that preceded him and those that followed kept shouting: “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” |
How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God! | How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from acts that lead to death so that we may worship the living God. |
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. | Nor would someone light a lamp and then put it under a basket; rather, it is placed upon a lampstand so that it may afford light to all in the house. In the same way, your light must shine so that it can be seen by others; this will enable them to observe your good works and give praise to your Father in heaven. |
For, “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | Indeed, “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen. | The Lord will rescue me from every evil attack and bring me safely into his heavenly kingdom. To him be glory forever and ever. Amen. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; those who are guided by it will grow in understanding. His praise will last forever. |
I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king. | To you, O God of my fathers, I offer thanks and praise because you have given me wisdom and power. Now you have made known to me what we asked of you; you have revealed to us the king’s dream. |
I will sing to the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have life. |
Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name. | Teach me your ways, O Lord, so that I may walk in your truth; let me worship your name with an undivided heart. |
Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests. | Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to all those on whom his favor rests. |