So whether you eat or drink, or whatever you do, do it all for the glory of God. | Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. |
As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should! | I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. |
|
Just think how much more the blood of Christ will purify our consciences from sinful deeds so that we can worship the living God. For by the power of the eternal Spirit, Christ offered himself to God as a perfect sacrifice for our sins. | How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God? |
You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger. | For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. |
Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your hope as a believer, always be ready to explain it. | But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear. |
In that wonderful day you will sing: “Thank the Lord! Praise his name! Tell the nations what he has done. Let them know how mighty he is!” | And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
Don’t be fooled by what they say. For that day will not come until there is a great rebellion against God and the man of lawlessness is revealed—the one who brings destruction. He will exalt himself and defy everything that people call god and every object of worship. He will even sit in the temple of God, claiming that he himself is God. | Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. |
Be exalted, O God, above the highest heavens. May your glory shine over all the earth. | Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth. |
They worshiped together at the Temple each day, met in homes for the Lord’s Supper, and shared their meals with great joy and generosity— all the while praising God and enjoying the goodwill of all the people. And each day the Lord added to their fellowship those who were being saved. | And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved. |
All honor and glory to God forever and ever! He is the eternal King, the unseen one who never dies; he alone is God. Amen. | Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen. |
But everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. |
Rather, you must grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. All glory to him, both now and forever! Amen. | But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. |
I will be filled with joy because of you. I will sing praises to your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. |
One day as these men were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Appoint Barnabas and Saul for the special work to which I have called them.” | As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them. |
Now all glory to God our Father forever and ever! Amen. | Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. |
Therefore, accept each other just as Christ has accepted you so that God will be given glory. | Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. |
Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting, “Praise God for the Son of David! Blessings on the one who comes in the name of the Lord! Praise God in highest heaven!” | And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. |
No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house. In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father. | Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. |
For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
Yes, and the Lord will deliver me from every evil attack and will bring me safely into his heavenly Kingdom. All glory to God forever and ever! Amen. | And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. |
Fear of the Lord is the foundation of true wisdom. All who obey his commandments will grow in wisdom. Praise him forever! | The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. |
I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded. | I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter. |
Don’t you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality, or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people—none of these will inherit the Kingdom of God. | Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. |
I will sing to the Lord as long as I live. I will praise my God to my last breath! | I will sing unto the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being. |
Teach me your ways, O Lord, that I may live according to your truth! Grant me purity of heart, so that I may honor you. | Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. |