You are all fair, my love, And there is no spot in you. | You are all beautiful, my love. There is no spot in you. |
You are already clean because of the word which I have spoken to you. | You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you. |
|
For you are all sons of God through faith in Christ Jesus. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. | For you are all children of God, through faith in Christ Jesus. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. |
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. | There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. |
But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
For scarcely for a righteous man will one die; yet perhaps for a good man someone would even dare to die. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. | For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a good person someone would even dare to die. But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. |
A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks. | The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. |
No temptation has overtaken you except such as is common to man; but God is faithful, who will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will also make the way of escape, that you may be able to bear it. | No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it. |
Nevertheless in Your great mercy You did not utterly consume them nor forsake them; For You are God, gracious and merciful. | Nevertheless in your manifold mercies you didn’t make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God. |
You are my hiding place and my shield; I hope in Your word. | You are my hiding place and my shield. I hope in your word. |
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. | Two are better than one, because they have a good reward for their labor. |
You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah | You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah. |
O my soul, you have said to the Lord, “You are my Lord, My goodness is nothing apart from You.” | My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.” |
Teach me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. | Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. |
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, you are God’s building. | For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building. |
You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden. |
And who is he who will harm you if you become followers of what is good? | Now who will harm you if you become imitators of that which is good? |
Anxiety in the heart of man causes depression, But a good word makes it glad. | Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad. |
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord. | Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh. |
Are not five sparrows sold for two copper coins? And not one of them is forgotten before God. But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows. | Aren’t five sparrows sold for two assaria coins? Not one of them is forgotten by God. But the very hairs of your head are all counted. Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows. |
By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another. | By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another. |
But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head. | But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. |
Are not two sparrows sold for a copper coin? And not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows. | Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. But the very hairs of your head are all numbered. Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows. |
If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are. | If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are. |
For You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me. | For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me. |