Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good. | Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth. | The fear of the Lord is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. |
|
Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil. | Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil. |
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them. | Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. |
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it. | Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
Test all things, and hold firmly that which is good. Abstain from every form of evil. | Prove all things; hold fast that which is good. Abstain from all appearance of evil. |
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks. | A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh. |
See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good for one another and for all. | See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. |
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies. | Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
Not rendering evil for evil or insult for insult; but instead blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing. | Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. |
Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. | Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. |
It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. | It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling. |
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good. | Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. | Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. |
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace. | Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. |
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. |
Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen. | And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. |
But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one. | But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil. |
For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.” | For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. |
I pray not that you would take them from the world, but that you would keep them from the evil one. | I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. |
Don’t you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Yahweh of Armies says, ‘Return now from your evil ways and from your evil doings;’ but they didn’t hear nor listen to me, says Yahweh. | Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the Lord of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the Lord. |
Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth. | The face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
Seek good, and not evil, that you may live; and so Yahweh, the God of Armies, will be with you, as you say. | Seek good, and not evil, that ye may live: and so the Lord, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. |
You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked. | Ye that love the Lord, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. |
But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. | Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. |