I will not leave you comfortless: I will come to you. | I will not leave you orphans. I will come to you. |
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. | He who believes in him is not judged. He who doesn’t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only born Son of God. |
|
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this. | Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this. |
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. | Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up. |
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. | You shall not misuse the name of Yahweh your God; for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name. |
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. | Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap. |
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. | “All things are lawful for me,” but not all things are profitable. “All things are lawful for me,” but not all things build up. |
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. | Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword. |
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace. | For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace. |
I am sought of them that asked not for me; I am found of them that sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation that was not called by my name. | I am inquired of by those who didn’t ask. I am found by those who didn’t seek me. I said, ‘See me, see me,’ to a nation that was not called by my name. |
But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. | But you go and learn what this means: ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ for I came not to call the righteous, but sinners to repentance. |
Be ye angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath: Neither give place to the devil. | “Be angry, and don’t sin.” Don’t let the sun go down on your wrath, and don’t give place to the devil. |
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. | You lust, and don’t have. You murder and covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask. |
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. | Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. |
I came not to call the righteous, but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
I made haste, and delayed not to keep thy commandments. | I will hurry, and not delay, to obey your commandments. |
Set your affection on things above, not on things on the earth. | Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth. |
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. | Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill. |
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. | “All things are lawful for me,” but not all things are expedient. “All things are lawful for me,” but I will not be brought under the power of anything. |
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. | A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies. |
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. | When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you. |
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things? | He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? |
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. | For if the readiness is there, it is acceptable according to what you have, not according to what you don’t have. |
Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold. | You shall most certainly not make gods of silver or gods of gold for yourselves to be alongside me. |
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. | Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” |