And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. | This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. |
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. |
|
God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord. | God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. |
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. | Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. |
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. | Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” |
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. | Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” |
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit. |
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins. | She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. |
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. | Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.” |
Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. | To which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |
Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. | Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” Dividing his garments among them, they cast lots. |
Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. | Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.” |
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren. | All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers. |
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ, God’s love, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen. |
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink. | Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink!” |
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. | But Jesus said, “Allow the little children, and don’t forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these.” |
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus. | Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus. |
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. | Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.” |
For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ. | For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ. |
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. | Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. |
For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. | For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love. |
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. | When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.” |
Being confident of this very thing, that he which hath begun a good work in you will perform it until the day of Jesus Christ. | Being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ. |