Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits. | The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit. |
For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace. | The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace. |
|
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
The sting of death is sin, and the power of sin is the law. | The sting of death is sin, and the power of sin is the law. |
So that, as sin reigned in death, grace also might reign through righteousness leading to eternal life through Jesus Christ our Lord. | So that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord. |
For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life. | For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! |
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. | There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. |
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. | Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
Then after fasting and praying they laid their hands on them and sent them off. | So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off. |
And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.” | In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.” |
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death. | Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death. |
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. | Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death. |
So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. | After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. |
For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. | For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. |
Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and live. | For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live! |
One thing have I asked of the Lord, that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to inquire in his temple. | One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple. |
And Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.” | Paul said, “John’s baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus.” |
But I discipline my body and keep it under control, lest after preaching to others I myself should be disqualified. | No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize. |
And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. |
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. | Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. |
And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. | And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast. |
That I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death. | I want to know Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death. |
For godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, whereas worldly grief produces death. | Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. |
Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. | Whoever finds their life will lose it, and whoever loses their life for my sake will find it. |