Blessed are the pure in heart: for they shall see God. | Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. | Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.” |
|
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. | God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them. |
For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the Lord that hath mercy on thee. | “For the mountains may depart, and the hills be removed, but my loving kindness will not depart from you, and my covenant of peace will not be removed,” says Yahweh who has mercy on you. |
For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building. | For we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building. |
And God said, Let there be light: and there was light. | God said, “Let there be light,” and there was light. |
Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me. | Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. |
So then they that are in the flesh cannot please God. | Those who are in the flesh can’t please God. |
Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man. | Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one. |
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. | But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. |
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? | Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you? |
But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. | But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. |
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. | But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children, to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts. |
Be ye therefore followers of God, as dear children. | Be therefore imitators of God, as beloved children. |
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. | My soul rests in God alone. My salvation is from him. |
Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul. | Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. |
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. | Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. |
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. | Because the midwives feared God, he gave them families. |
Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless. |
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. | My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. | No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him. |
There remaineth therefore a rest to the people of God. For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his. | There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. | God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. |
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. | Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. |