But He answered and said, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.’ ” | Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’” |
From that time Jesus began to preach and to say, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” | From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” |
Then He said to them, “Follow Me, and I will make you fishers of men.” | “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” |
And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of sickness and all kinds of disease among the people. | Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people. |
Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are those who mourn, For they shall be comforted. | Blessed are those who mourn, for they will be comforted. |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. |
Blessed are the pure in heart, For they shall see God. | Blessed are the pure in heart, for they will see God. |
Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God. | Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. |
Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. |
Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for My sake. | Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. |
You are the salt of the earth; but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men. | You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot. |
You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden. | You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. |
Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. | Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. |
Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. |
For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled. | For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished. |
Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. | Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven. |
You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. |
If your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell. | If your right eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. |
But I say to you, do not swear at all: neither by heaven, for it is God’s throne; nor by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. | But I tell you, do not swear an oath at all: either by heaven, for it is God’s throne; or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. |
But let your ‘Yes’ be ‘Yes,’ and your ‘No,’ ‘No.’ For whatever is more than these is from the evil one. | All you need to say is simply ‘Yes’ or ‘No’; anything beyond this comes from the evil one. |
But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you. | But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you. |
Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. | Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. |
Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. | So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. |
But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly. | But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. |
Bible verse of the day
A fool despises his father’s instruction,But he who receives correction is prudent.