May your unfailing love be with us, Lord, even as we put our hope in you. | O Lord, let your kindness rest upon us, for we have placed our hope in you. |
Take words with you and return to the Lord. Say to him: “Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.” | Prepare in advance what you want to say, and return to the Lord. Say to him, “Take away all guilt and give us what is good, so that we may present as offerings the bullocks from our stalls.” |
“Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.” | Bring the tithes in full into the treasury so that there may be food in my house. Put me thus to the test, says the Lord of hosts, and see if I will not open the windows of heaven for you and pour down blessings upon you without measure. |
Seek the Lord, all you humble of the land, you who do what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be sheltered on the day of the Lord’s anger. | Seek the Lord, all you humble of the land who obey his commands. Seek righteousness, seek humility; then perhaps you may find shelter on the day of the Lord’s anger. |
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | For Christ is the fulfillment of the Law for the justification of all who believe. |
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. | Nor would someone light a lamp and then put it under a basket; rather, it is placed upon a lampstand so that it may afford light to all in the house. In the same way, your light must shine so that it can be seen by others; this will enable them to observe your good works and give praise to your Father in heaven. |
Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing. | Do not repay evil with evil or abuse with abuse. On the contrary, repay with a blessing. This is what you were called to do, so that you might inherit a blessing. |
Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me. | Can a woman forget the infant at her breast; or feel no compassion for the child of her womb? Even should she forget, I will never forget you. Behold, I have inscribed your name on the palms of my hands; your walls are continually before my eyes. |
Do everything without grumbling or arguing, so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.” Then you will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life. | Do everything without grumbling or arguing, so that you may show yourselves blameless and beyond reproach, children of God without spot in the midst of an evil and depraved generation, among which you shine like lights in the world as you hold fast tenaciously to the word of life. |
We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. | We also know that the Son of God has come and given us understanding so that we can know the one who is true. And we are in the one who is true, since we are in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. |
Yet the Lord longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the Lord is a God of justice. Blessed are all who wait for him! | But even so the Lord is waiting to be gracious to you, and he will rise up to grant you his compassion. For the Lord is a God of justice; blessed are all those who wait for him. |
The Lord bless you and keep you; the Lord make his face shine on you and be gracious to you; the Lord turn his face toward you and give you peace. | The Lord bless you and keep you. The Lord shine his face upon you and be gracious to you. The Lord look upon you kindly and give you peace. |
You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes. | When you look at the tassels, you will remember the commandments of the Lord and keep them. Thus you will not prostitute yourselves by following after the lusts in your own heart or your own eyes. |
Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever. | And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever. |
Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken. | And where a single man can be overcome, two together will be able to resist. A cord with three strands is not easily broken. |
Everyone comes naked from their mother’s womb, and as everyone comes, so they depart. They take nothing from their toil that they can carry in their hands. | Just as he came forth naked from his mother’s womb, so shall he depart, naked as he came, with nothing remaining from his labor that he can carry away in his hands. |
The lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing. | The powerful suffer want and go hungry, but those who seek the Lord want for no good thing. |
You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised. | You need to be steadfast if you want to do the will of God and receive what he has promised. |
“Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the Lord, who has compassion on you. | Although the mountains may be shaken and the hills may totter, my steadfast love will not depart from you, and my covenant of peace will never be shaken, says the Lord who has compassion on you. |
The righteous person may have many troubles, but the Lord delivers him from them all. | The misfortunes of the righteous man are many, but the Lord delivers him, from all of them. |
For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant. | For this reason, he is the mediator of a new covenant, so that those who have been called may receive the promised eternal inheritance, since his death has served to redeem the sins that were committed under the first covenant. |
Do not judge, or you too will be judged. | Do not judge, so that you in turn may not be judged. |
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will. | Do not be conformed to the world, but be transformed by the renewal of your minds, so that you will be able to discern the will of God and to know what is good and acceptable and perfect. |
The end of all things is near. Therefore be alert and of sober mind so that you may pray. | The end of all things is near. Therefore, lead disciplined lives and be watchful in prayer. |
Bible verse of the day
A fool spurns a parent’s discipline,but whoever heeds correction shows prudence.