Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. | Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. |
Our God is in the heavens; he does whatever he pleases. | But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. |
|
I love the Lord, because he has heard my voice and my supplications. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me in a broad place. | Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. |
With the Lord on my side I do not fear. What can mortals do to me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
It is better to take refuge in the Lord than to put confidence in mortals. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it. | This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it! |
Save us, we beseech you, O Lord! O Lord, we beseech you, give us success! Blessed is the one who comes in the name of the Lord. We bless you from the house of the Lord. | Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now. Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house. |
Happy are those whose way is blameless, who walk in the law of the Lord. | Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law. |
Happy are those who keep his decrees, who seek him with their whole heart. | Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart. |
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances. | I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments. |
How can young people keep their way pure? By guarding it according to your word. | How can a young man keep his way pure? By living according to your word. |
With my whole heart I seek you; do not let me stray from your commandments. | With my whole heart I have sought you. Don’t let me wander from your commandments. |
I treasure your word in my heart, so that I may not sin against you. | I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you. |
I delight in the way of your decrees as much as in all riches. | I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches. |
I have chosen the way of faithfulness; I set your ordinances before me. | I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me. |
Turn my heart to your decrees, and not to selfish gain. | Turn my heart toward your statutes, not toward selfish gain. |
I shall walk at liberty, for I have sought your precepts. | I will walk in liberty, for I have sought your precepts. |
I hurry and do not delay to keep your commandments. | I will hurry, and not delay, to obey your commandments. |
I will never forget your precepts, for by them you have given me life. | I will never forget your precepts, for with them, you have revived me. |
Your word is a lamp to my feet and a light to my path. | Your word is a lamp to my feet, and a light for my path. |
Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart. | I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart. |
You are my hiding place and my shield; I hope in your word. | You are my hiding place and my shield. I hope in your word. |
The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple. | The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. |
Keep my steps steady according to your promise, and never let iniquity have dominion over me. | Establish my footsteps in your word. Don’t let any iniquity have dominion over me. |