Therefore know this day, and consider it in your heart, that the Lord Himself is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. | Know therefore today, and lay it to your heart, that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. |
For I know that my Redeemer lives, And He shall stand at last on the earth. | For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth. |
|
For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility. | Before destruction a man's heart is haughty, but humility comes before honor. |
He who builds His layers in the sky, And has founded His strata in the earth; Who calls for the waters of the sea, And pours them out on the face of the earth— The Lord is His name. | Who builds his upper chambers in the heavens and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea and pours them out upon the surface of the earth— the Lord is his name. |
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. | Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. |
Cast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved. | Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. |
For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. | For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. |
And God said, “See, I have given you every herb that yields seed which is on the face of all the earth, and every tree whose fruit yields seed; to you it shall be for food.” | And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. You shall have them for food.” |
Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal. | If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. |
And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning. | As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. |
Then the Lord said to Moses, “Come up to Me on the mountain and be there; and I will give you tablets of stone, and the law and commandments which I have written, that you may teach them.” | The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain and wait there, that I may give you the tablets of stone, with the law and the commandment, which I have written for their instruction.” |
Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord! | Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! |
Let not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart, And so find favor and high esteem In the sight of God and man. | Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart. So you will find favor and good success in the sight of God and man. |
How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion, “Your God reigns!” | How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.” |
So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
Therefore gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully upon the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ. | Therefore, preparing your minds for action, and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. |
Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. | And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. |
“They shall be Mine,” says the Lord of hosts, “On the day that I make them My jewels. And I will spare them As a man spares his own son who serves him.” | They shall be mine, says the Lord of hosts, in the day when I make up my treasured possession, and I will spare them as a man spares his son who serves him. |
I will make them and the places all around My hill a blessing; and I will cause showers to come down in their season; there shall be showers of blessing. | And I will make them and the places all around my hill a blessing, and I will send down the showers in their season; they shall be showers of blessing. |
Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you. See, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. | Can a woman forget her nursing child, that she should have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you. Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me. |
But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment. | I tell you, on the day of judgment people will give account for every careless word they speak. |
And every creature which is in heaven and on the earth and under the earth and such as are in the sea, and all that are in them, I heard saying: “Blessing and honor and glory and power Be to Him who sits on the throne, And to the Lamb, forever and ever!” | And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever!” |
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. | Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect. |
Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds, and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him. | Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator. |